首页> 外文期刊>新建築 >クリスチャン·シユティッヒ
【24h】

クリスチャン·シユティッヒ

机译:克里斯汀·舒蒂格(Christian Schyutig)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

東京といろ街の屋根の上を散歩して,街並みを上から眺めてみるというのは素敵なアイデアだ.少なくともこの新建築2月号の表紙は,そんなことが実際に可能で,単なる空想にとどまらないのではないかといろ気にさせる.この号の頁をめくってみると,まず最初にあるのが,表紙にも写真が掲載されている代々木テラスだ.好奇心を感じた読者がこれらの写真,それに加えて,詳細な平面図と断面図をよく見てみれば,これらのイメージが実は少し作為的なちのであることに気が付くだろう.建物の上に誰でも入れる道があるわけではなく,一部の住人が屋上を便利なテラスとして使うことができるだけである.もちろん,そのことで全体が損なうものではない.規則的に構成された屋上はポジティブに評価されるべきものであり,建物そのものの利用者にとっても,上からの眺めは独特な体験となり,その生活環境において文字通りの意味で生活を豊かにするような,まったく別のパースぺクティブを与えるものである.また,この屋上の写真は興味深いが,さらに言えば,とても日本的である.日本の建築写真では意図的にセットした生活状況が目立つ傾向があるからである.これは,建築家が思い描いていた建物の利用を,やや理想化したかたちで示すことになる.しかしながら,このプロジェクトの面白い点は何よりもその基本コンセプトである.藤原徹平氏は集合住宅を視覚的に3つの構造物—そのろちふたつはクローズドになっていて中央がガラス張りになっている構造物—を,密集して細分化された代々木の都市構造に適合させると同時に,クロスメゾネットによる2層のオープンスペースとクローズドスペースは,床面積が比較的広い9戸の面白い関係性を成立させることに成功している.
机译:漫步在东京和五十町的屋顶上,从上方看城市景观是个好主意,至少今年二月的新建筑实际上是可行的,这简直就是幻想如果您翻阅本期的页面,您会首先看到的是Yoyogi Terrace,它的封面上有一张照片。如果您仔细查看这些照片,以及详细的平面图和横截面,您会发现这些图像实际上有点虚构,任何人都无法进入建筑物上方。不,只有部分居民可以将屋顶用作方便的露台,当然,这不会破坏整体。应定期评估定期建造的屋顶,对于建筑物本身的用户来说,从上方看的景色是一种独特的体验,并提供了完全不同的视角,从字面上意义上来讲,丰富了生活环境。很有趣,但它非常具有日本特色,因为有意居住的环境在日本建筑摄影中趋于突出。但是,该项目的有趣之处在于最重要的是基本概念:藤原哲平以可视化的方式可视化了三个结构的公寓房-这两个是封闭的。这种由玻璃制成并具有玻璃中心的结构适合于细分后的代代木城市结构,而由交叉式小亭子构成的两层开放空间和封闭空间的占地面积相对较小。他成功地与九个宽广的家庭建立了有趣的关系。

著录项

  • 来源
    《新建築》 |2017年第3期|214-214|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号