首页> 外文期刊>新建築 >鍵屋の中庇+万年橋の角
【24h】

鍵屋の中庇+万年橋の角

机译:锁匠的屋檐+ Mannenbashi角落

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

KAGIYAビルと万年橋パ一クビルは,浜松の中心市街地にあり,それぞれ旧東海道の北側•南側に面する,角地に建つビルである.KAGIYAビルは,築50年を超えた,いわゆる「共同ビル」(戦後復興期の防火帯建築.規模ゃコストが大きい鉄筋コンクリート造のビル建設のため,共同出資で建てられたもの)である.当時の都市計画として進められ,現在も浜松の市街地周辺に多数が残るが,ビルの老朽化や商業施設の郊外化を背景に,空き室が増加している傾向がある.われわれはこれまでも,同ビルに小規模物販複合店舗(「鍵屋の敷地」.2014年),工房付き洋服店(「鍵屋の基礎」,2015年),ゲスト八ウス(「鍵屋の階段」,JT1602),そして「鍵屋の中庇」と,断続的にプロジェクトで関わってきた.一方,万年橋パークビルは172台が駐車できる立体駐車場のほか,1階全体と東北角にテナントスぺース,また集合住宅となっているペント八ウスを擁する築35年の複合ビルである.モータリゼーションによる都巿中心部の駐車場需要の飛躍的な高まりを受けてつくられたビルディングタイプであった.現在は駐車場としての需要低下を利用して上部階をイベントスペースとし.演劇の練習からマルシェまで,非常に幅広い活動を受け入れる事のできる場所となっている.
机译:KAGIYA大楼和Mannenbashi公园大楼位于滨松的中部地区,分别位于面向前东海道的北侧和南侧的拐角处。建筑物(战后重建期间的防火区建设。它是作为一项共同投资而建造的,用于建造大规模且成本高的钢筋混凝土结构。)当时是作为城市计划进行推广的,现在仍在滨松市周围。尽管仍有许多空余房间,但由于建筑物和商业设施郊区的老化,空房间的数量趋于增加。我间歇性地参与了该项目,包括一家服装店和一个作坊(2014年),“ Kakaya no Kiso”(2015年),Guest Yausu(“ Kakaya Stairs”,JT1602)和“ Kakaya no Nakatsu”。另一方面,Mannenbashi公园大厦是一栋具有35年历史的综合建筑,其中有多层可容纳172辆汽车的停车场,一楼和东北角的租户空间以及Pent Yausu住宅区。为了应对由于电动化而导致东京市中心的停车场需求急剧增加而创建的建筑物类型,目前,较低的楼层用作活动场所,以利用停车场需求的下降。在这里您可以接受各种活动,直到马尔凯。

著录项

  • 来源
    《新建築》 |2019年第3期|130-137|共8页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号