...
首页> 外文期刊>Network world >Cloud confusion rains...er, reigns
【24h】

Cloud confusion rains...er, reigns

机译:云混乱下雨...统治

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

There's confusion over the cloud, and not just in the IT world. One in three Americans surveyed said they believe "the cloud" is related to the weather, the top response given when asked to define the term. Only 16% said the cloud is a computer network used to store, access and share data from an Internet-connected device, according to research sponsored by Citrix. One in five respondents admitted that they've lied, pretending that they know what the cloud is in conversation when in reality they don't.
机译:不仅是在IT世界中,还有云上的混乱。接受调查的三分之二的美国人说,他们认为“云”与天气有关,这是在要求定义该术语时给出的最高答复。思杰(Citrix)赞助的研究显示,只有16%的人表示云是用于存储,访问和共享来自Internet连接设备的数据的计算机网络。五分之一的受访者承认自己撒了谎,假装自己知道对话中的云,而实际上却没有。

著录项

  • 来源
    《Network world》 |2012年第15期|p.8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号