【24h】

POTS TO PIPES

机译:点到点

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The telcos are encircled by competitors. The cable companies took the early broadband lead and are now plotting strategies to attack on the voice front. Power companies are launching power line data services in the cities. Municipalities are taking matters into their own hands and building their own fiber nets. U.S. telephone companies responded by starting a cycle of network transformation from circuit to packet technology (C2P). Over the next 10 to 15 years, central office switches and the outside plant that radiates from them will evolve from narrowband, circuit-switched "lines" optimized for POTS, to broadband, packet PIPES (P2P) delivering a rich array of multimedia services. The question is, will this transformation require massive amounts of new fiber, or will the existing copper networks be up to the job? Most likely, a combination of the two will suffice.
机译:电信公司被竞争对手包围。有线电视公司在宽带的早期发展中处于领先地位,现在正在制定策略以攻击语音领域。电力公司正在城市中启动电力线数据服务。市政当局正在自己处理问题,并建立自己的纤维网。美国电话公司的回应是开始了从电路到分组技术(C2P)的网络转换周期。在接下来的10到15年中,中心局交换机和从其辐射出来的外部设备将由针对POTS优化的窄带,电路交换“线路”演变为提供多种多媒体服务的宽带,分组PIPES(P2P)。问题是,这种转变是否需要大量的新光纤,还是现有的铜缆网络能够胜任?很有可能,将两者结合就足够了。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号