【24h】

Éditorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Cet automne, la Belgique a annoncé un double choix qui a suscité de très nombreux commentaires, en particulier en France et pour de bonnes raisons. Bruxelles a sélectionné l'avion de combat américain F-35 pour remplacer ses F-16, une solution « Mode in USA » et a rallié le programme des blindés français autour de Scorpion pour doter sa composante terre d'une nouvelle génération de matériels, soit une solution « Made in Europe ». Ménager la chèvre et le chou tout en essayant de ne pas fâcher le grand allié à Washington. Telle est bien la problématique qui se pose aujourd'hui à l'Europe pour assurer sa défense. Et les propos tenus le 11 novembre ont encore rappelé la difficulté de l'exercice pour construire une autonomie stratégique européenne, appelée par certains « armée européenne ». Au-delà des effets de style, de nombreux aspects doivent être pris en compte, à commencer par la définition d'objectifs communs, ce qui n'est pas une mince affaire entre ceux qui voient la menace à l'Est, ceux qui la voient au Sud, sans oublier les impacts du Brexit en termes sécuritaires.
机译:今年秋天,比利时宣布了一项双重选择,引起了很多评论,尤其是在法国,这是有充分理由的。布鲁塞尔选择了美国的F-35战斗机来替代F-16,这是一种“美国模式”解决方案,并且已加入法国围绕蝎子的装甲计划,以为其陆上装备新一代设备,或“欧洲制造”解决方案。在照顾山羊和白菜的同时,不要让华盛顿的盟友不安。这确实是当今欧洲捍卫自己的问题。 11月11日的讲话还回顾了为建立欧洲战略自主权而进行的演习的难度,这一运动被某些“欧洲军队”称为。除了风格的影响外,还必须考虑许多方面,从共同目标的定义开始,这在看到东方威胁的人与那些看到东方威胁的人之间并不是一件小事。在南方看到,不要忘记英国脱欧在安全方面的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号