【24h】

Le bal d'Ares et d'Athéna

机译:战神和雅典娜球

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In this original essay, the author involves us in die dialectic of peace and war in the twenty-first century. Today's difficult strategic choices can be detected behind the literaryrnallusions.%Lorsque l'occasion d'une guerre se présentait aux anciens Grecs, qui ne manquaient ni d'expérience ni d'expertise en la matière, on faisait appel à deux divinités différentes. Arès, dieu des guerriers, était un combattant téméraire, toujours prompt à forcer l'ennemi. Athéna, déesse de la guerre et de la raison, était stratège et protectrice. Chacun, dans son temple, se voyait honoré d'un culte spécifique et des amphithéatres offraient un public assidu aux joutes oratoires de leurs fidèles.
机译:在这篇原始文章中,作者将我们纳入了二十一世纪和平与战争的辩证法中。在文学叙事背后,可以发现当今的艰难战略选择。%当战争的机会呈现给既缺乏经验也没有专业知识的古希腊人时,便召唤了两种不同的神灵。战神阿瑞斯(Ares)是一个鲁,的战士,总是迅速地迫使敌人。雅典娜,战争和理性的女神,是战略家和保护主义者。每个人在他的庙宇中都受到特殊的崇拜,圆形露天剧场经常向忠实听众的演讲比赛提供听众。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号