首页> 外文期刊>Nanoscience and nanotechnology research in Catalonia >Laura Bassi and Giuseppe Veratti: an electric couple during the Enlightenment*
【24h】

Laura Bassi and Giuseppe Veratti: an electric couple during the Enlightenment*

机译:劳拉·巴西(Laura Bassi)和朱塞佩·韦拉蒂(Giuseppe Veratti):启蒙运动中的一对情侣

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

A partir de la meitat del segle xvm, s'escampa per Itàlia una gran curiositat pels fenòmens elèctrics, posats en evidència per les primeres màquines productores d'electricitat elec-trostàtica. És un interès compartit pels ambients acadèmics I pels salons freqüentats per l'elit de la noblesa, L'Institut de les Ciències de Bolonya ès una de les primeres acadèmies científiques que dóna legitimitat a l'estudi de la natura del 'fluid elèctric' I dels seus efectes com a nou camp de recerca científica. Entre els especialistes bolonyesos en l'estudi de l'electricitat, destaquen el metge Giuseppe Veratti I la seva esposa Laura Bassi, professora de filosofia a la Universitat. Ambdós participen en recerca experimental I en debats teòrics sobre la natura I els efectes de l'electricitat. Aquestes activitats els posen en contacte amb destacats experts, com ara Jean-Antoine (Abbé) Nollet, Giovanni Battista Beccaria, Felice Fontana I Alessandro Volta. La recerca que fan Veratti I Bassi segueix camins diferents, però comparteixen espais I instruments, a més de les opcions teòriques I les relacions científiques. L'objectiu de la conferència és fer conèixer l'activitat científica d'aquesta parella, que al segle xviii representa un cas excepcional de col-laboració científica entre marit I muller.%Abstract. From the first half of the 18th century onwards, tremendous curiosity about electrical phenomena spread throughout Europe. Machines producing electrostatic electricity were scattered over Italy, and lectures on electricity attracted members of academia as well as the ruling elite. The Institute of Science of Bologna was one of the first scientific academies to lend legitimacy to studies focused on the nature of "electric fluid," uniting them into a field of scientific research. Among the Bolognese specialists in the study of electricity, the physician Giuseppe Veratti and his wife, Laura Bassi, professor of philosophy at the university, stand out. As a couple and independently, they carried out experimental research in the field of electricity, even setting up research facilities within their own home, and were active participants in theoretical debates on the nature of electricity and its effects. These activities led to correspondence and collaborations with distinguished experts, such as Jean-Antoine (Abbe) Nollet, Giovanni Battista Becca-ria, Felice Fontana, and Alessandro Volta. This text describes the couple's scientific activities, which in the 18th century represents an exceptional case of collaboration between husband and wife.
机译:从18世纪中叶开始,人们对电现象的好奇心遍布整个意大利,第一批产生静电的机器就凸显了这种现象。贵族精英经常光顾的学术界和沙龙都有共同的兴趣,博洛尼亚科学研究所是最早为研究“电液”的性质提供合法性的科学学院之一作为科学研究的新领域的影响。博洛尼亚的电力研究专家包括朱塞佩·韦拉蒂(Giuseppe Veratti)医生和他的妻子劳拉·巴西(Laura Bassi),该大学的哲学教授。两者都参与实验研究以及有关电的性质和影响的理论辩论。这些活动使他们与Jean-Antoine(Abbé)Nollet,Giovanni Battista Beccaria,Felice Fontana和Alessandro Volta等领先专家取得了联系。韦拉蒂(Veratti)和巴西(Bassi)的研究遵循不同的道路,但除了理论选择和科学关系外,他们还共享空间和手段。这次会议的目的是使这对夫妇的科学活动广为人知,这在18世纪代表了夫妻之间科学合作的特例。%摘要。从18世纪上半叶开始,有关电气现象的极大好奇心遍布整个欧洲。产生静电的机器散布在意大利各地,有关电力的讲座吸引了学术界和统治精英们。博洛尼亚科学研究所是最早为具有“合法性”的研究提供合法性的科学学院之一,这些研究将“电气流体”的性质统一到了科学研究领域。在博洛涅塞的电力研究专家中,医师朱塞佩·韦拉蒂(Giuseppe Veratti)和他的妻子,大学哲学教授劳拉·巴西(Laura Bassi)脱颖而出。作为一对夫妇,他们独立进行了电力领域的实验研究,甚至在自己家里建立了研究设施,并积极参与了有关电力性质及其影响的理论辩论。这些活动促成与让·安托万(阿贝)诺雷特,乔瓦尼·巴蒂斯塔·贝卡·里亚,费利斯·丰塔纳和亚历山德罗·沃尔塔等杰出专家的通信和合作。这段文字描述了这对夫妻的科学活动,在18世纪代表了夫妻之间合作的特殊情况。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号