首页> 外文期刊>Nanoscience and nanotechnology research in Catalonia >Can two languages coexist within the same community of speakers?
【24h】

Can two languages coexist within the same community of speakers?

机译:两种语言可以在同一个发言者社区中共存吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

This article analyzes the historic evolution of the linguistic situation in Galicia within the framework of a competition model between Galician and Spanish. The model, despite being a mathematical simplification of a complex socio-linguis-tic situation, calibrates its evolution with remarkable precision from the end of the 19th century onward. Indeed, in a generalization of the outcome, it shows that establishing a stable bilingual situation is possible and, contrary to prior theoretical predictions, that it does not imply the segregation within one territory of the two coexisting monolingual communities. We propose that the key determinant of the stability of bilingualism is a factor that defines the interlinguistic distance between the competing languages and which here is calculated for the binomial Galician-Spanish. Given the model's positive results in describing a real situation such as the coexistence of Galician and Spanish in Galicia, the stability of the involved equations was exhaustively studied. The results led to enlightening conclusions on the possible outcomes of competition between the two languages, highlighting the fact that, based on a certain likeness between them, their coexistence becomes stable. In reference to the practical case that inspired this work, our study of stability allows the Galician-Spanish system to be situated within a wider context and, at the same time, suggests improved strategies for the safeguarding of both languages.%S'analitza l'evolució històrica de la situació lingüística de Galícia en el marc d'un model de competència entre el gallec I el castellà. El model, malgrat que és la simplificació matemàtica d'una complexa situació sociolingüística, n'ajusta amb notable precisió l'evolució des de final del segle xix. A més, com a generalització del resultat, s'observa la possibilitat de formar una situació bilingüe estable, sense que això impliqui la segregació de dues comunitats monolingües coexistents sobre un mateix territori, en contra d'algunes prediccions teòriques prèvies. Proposem que la clau determinant per a l'estabilitat del bilingüisme és un factor que defineix la distància interlingüística entre les llengües en competició, I que aquí es calcula per al binomi gallec-castellà. A causa dels bons resultats del model, a l'hora d'ajustar una situació real com la convivència entre el gallec I el castellà a Galícia, es du a terme un estudi exhaustiu de l'estabilitat de les equacions involucrades. Aquest estudi dóna resultats esclaridors sobre els possibles resultats de la competició entre dues llengües I destaca el fet que, a partir de certa semblança entre els dos idiomes, la convivència entre tots dos es torna estable. Amb referència al cas pràctic que va inspirar el treball, aquest estudi de l'estabilitat permet localitzar el sistema gallec-castellà en un context més ampli que, al seu torn, permetria proposar estratègies millors per a conservar ambdues llengües.
机译:本文在加利西亚语和西班牙语之间的竞争模型的框架内分析了加利西亚语言状况的历史演变。尽管该模型是对复杂的社会语言环境的数学简化,但从19世纪末开始,它就以极高的精度校准了它的演变。的确,在对结果的概括中,它表明建立稳定的双语情况是可能的,并且与先前的理论预测相反,这并不意味着两个共同存在的单语社区在一个领土内的隔离。我们认为双语能力稳定的关键因素是一个因素,该因素定义了各竞争语言之间的语言间距离,此处是针对二项式加利西亚-西班牙文计算出来的。考虑到该模型在描述实际情况(例如加利西亚语中的加利西亚语和西班牙语共存)方面取得了积极成果,因此详尽地研究了所涉及方程的稳定性。结果导致对两种语言之间竞争的可能结果有启发性的结论,强调了这样一个事实,即基于它们之间的某种相似性,它们的共存变得稳定。关于启发这项工作的实际案例,我们对稳定性的研究使加利西亚-西班牙体系可以置于更广阔的背景下,同时,提出了改进的保护两种语言的策略。%S'analitza l “在西班牙加利西亚的竞争模式”在西班牙的“竞争法”。模范人物,简化的马尔代夫,最著名的预告片,十九世纪末。可以说是合情合理的,从某种意义上来说,意义统一的单语既存在又是原始的,又是相互矛盾的。提议在所有的语言基础上确定自己的双语能力的决定因素,我将根据每一个双子座加勒茨-卡斯特尔的计算方法进行计算。一个因果关系模型,一个在加利西亚卡斯特拉的真实生活场所,一个公平的竞争场所,一个在加利西亚举行的实况转播活动。申办结果申明者可能的申办结果竞争者应有尽有的资格,证明人是成文组织的一部分,事由是生而生的。安保人参保人,不动产,保赔人,保赔人和保荐人。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号