首页> 外文期刊>Multimedia und Recht >Bundestag: Crowdworking wird erforscht
【24h】

Bundestag: Crowdworking wird erforscht

机译:联邦议院:正在研究群众工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In einer Antwort (BT-Drs. 18/3032) auf eine Kleine Anfrage der Fraktion Die Linke hinsichtlich des Wandels von Arbeit im Digitalen Zeitalter und den Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt informierte die Bundesregierung darüber, dass das Bundesministerium für Arbeit und Soziales (BMAS) derzeit erste Forschungsaufträge zur Verbreitung und zu den Auswirkungen des sog. Crowdsourcing und Crowdworking erarbeitet. In der Kleinen Anfrage wird darauf verwiesen, dass die Digitalisierung und die digitale Automatisierung von vielen Experten als revolutionärer Umbruch gewertet wird, der auch gänzlich neue Formen der Arbeitsorganisation ermögliche. Einige der Risiken, die der digitale Wandel ohne arbeitsrechtliche und sozialpolitische Absicherung für die Beschäftigten berge, zeichneten sich bereits ab. Dem „Normalarbeitsverhältnis" stünden zunehmend flexiblere Beschäftigungs- und Erwerbsformen gegenüber. Beim „Crowdsourcing", einer Form digitalen Outsour-cings, werden Projekte von Unternehmen in einzelne Arbeitsaufgaben (Mikro Tasks) zerstückelt, über eine Online-Plattform ausgeschrieben und von einer Vielzahl voneinander unabhängiger und quasi-an-onym arbeitender Beschäftigter (Crowd) abgearbeitet. Diese „Clickworker" oder „Crowdworker" stellten eine neue Form prekärer Beschäftigung dar. „Share-Eco-nomy"-Plattformen ermöglichten jedem Nutzer, selbst zum Anbieter zu werden. Arbeitsverträge würden durch AGB ersetzt, unternehmerische Risiken und die Verantwortung für Arbeitsschutz und soziale Sicherung immer mehr bis vollständig auf die Beschäftigten ausgelagert. Die Bundesregierung betonte, der sozialversicherungsrechtliche Schutz hänge nicht von einem bestimmten Arbeitsmodell ab, sondern davon, ob eine abhängige oder eine selbständige Beschäftigung vorliege. Deswegen könne man die Tätigkeiten, die unter dem Sammelbegriff des Crowdworking firmieren, nicht pauschal einordnen. Maßgebend sei immer der Einzelfall. Ministerien, öffentliche Einrichtungen, Behörden und Unternehmen mit Bundesbeteiligung nutzten das Crowdsourcing nach Kenntnis der Bundesregierung bisher nicht.
机译:在回应左翼小组关于数字时代的工作变化以及对劳动力市场的影响的一个小问题(BT-Drs。18/3032)中,联邦政府告知联邦劳动和社会事务部(BMAS)目前正在起草了关于所谓的众包和众包的传播和效果的第一份研究合同。在少量请求中,提到了一个事实,即数字化和数字自动化被许多专家视为革命性的变化,它也使全新的工作组织形式成为可能。数字化变革给没有雇佣法和社会政策保护的员工带来了一些风险。 “正常雇佣关系”与日益灵活的就业和工作形式相对立,在“众包”(一种数字外包形式)中,公司的项目被分解成单独的工作任务(微任务),在在线平台上发布广告,并且彼此独立和准匿名工作者(人群)。这些“点击工人”或“人群工人”代表了不稳定的就业形式,“共享经济”平台使每个用户都能自己成为提供者,而劳动合同将由一般条款和条件,企业风险以及对职业安全和社会问题的责任所取代。联邦政府强调,社会保障保护不取决于特定的工作模式,而取决于它是依靠个人还是自雇的,这就是为什么可以使用以集体劳动的集体名义开展的活动的原因根据联邦政府的知识,迄今为止,各部,公共机构,当局和参与联邦的公司尚未使用众包。

著录项

  • 来源
    《Multimedia und Recht》 |2015年第1期|IX-IX|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号