首页> 外文期刊>Motor Trend >Letter of the month
【24h】

Letter of the month

机译:本月信

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

It would seem there are only three distinct ways of writing the "Letter of the Month": (1) Extensive use of English vocabulary, whereupon persons of editorial prowess are inundated with superfluous verbiage rivaling that of scholarly journals intent on educating premed students on the importance of neurons, synapses, and the myelin sheath coating, whereupon said editors are left comatose or giggling uncontrollably after wholly reviewing the received written material.
机译:看来只有三种截然不同的写《月度来信》的方式:(1)广泛使用英语词汇,因此,编辑精通的人被多余的文字所淹没,与旨在教育预科生在书本上学习的学术期刊相抗衡。神经元,突触和髓鞘涂层的重要性,因此,编辑人员在全面审查收到的书面材料后,感到昏迷或无法控制地咯咯笑。

著录项

  • 来源
    《Motor Trend》 |2007年第12期|p.222426-27|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 公路运输;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号