首页> 外文期刊>The MJ >How to speed economic development
【24h】

How to speed economic development

机译:如何加快经济发展

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In October 2010, the coalition's White Paper on local growth promised that its first priority would be 'shifting power to local communities and businesses' through the creation of new Local Enterprise Partnerships (LEPs). The deputy prime minister told us this would 'foster prosperity in all parts of the country'. Three years on, these claims ring hollow. LEPs lack both resources and capabilities, with negligible budgets and no real powers to lead economic development in their areas. They risk being written off as 'talking shops' as a result and a recent CBI survey found that half of businesses expected LEPs to have little or no impact on growth. The latest high rhetoric on economic localism was set out by Lord Heseltine in his report No Stone Unturned. It had bold plans to boost the resources and responsibility that both local authorities and LEPS have over economic policy. It received wide support. But, in this summer's Spending Review the Chancellor only earmarked an extra £2bn for LEPs - this is barely 4% of what Lord Heseltine recommended. It will only be available from 2015/16 and the money has been top-sliced from local government funding.
机译:在2010年10月,联盟关于地方增长的白皮书承诺,其首要任务将是通过创建新的地方企业合作伙伴(LEP)“将权力转移到当地社区和企业”。副总理告诉我们,这将“促进全国各地的繁荣”。三年过去了,这些主张空洞了。 LEP缺乏资源和能力,预算却微不足道,没有真正的力量来领导其所在地区的经济发展。结果,他们有可能被注销为“谈话商店”,而CBI最近的一项调查发现,一半的企业预计LEP对增长几乎没有影响。 Heseltine勋爵在他的报告《坚不可摧》中阐述了有关经济地方主义的最新言论。它有大胆的计划,以增加地方当局和LEPS在经济政策方面的资源和责任。它得到了广泛的支持。但是,在今年夏天的《支出评论》中,总理仅预留了20亿英镑用于LEPs——这几乎只是Heseltine勋爵建议的4%。它将仅在2015/16年可用,这笔钱已从地方政府的资金中切入顶端。

著录项

  • 来源
    《The MJ》 |2013年第26期|13-13|共1页
  • 作者

    Iohn Healey;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号