Europe must focus on where it can add most value. Where this is not the case, it should not meddle.' Most of us would agree with those sentiments expressed by the then EU Commission president Jose Manuel Barroso in 2013, including those of us who have recently set up Conservatives for Reform in Europe. Between now and the referendum date -I'm not going to predict when, but I have my birthday in June - the competing campaigns will make their case, MPs and councillors will no doubt set out their views and business will have its voice. Is local government going to explain its view? It may not be unanimous, any more than is the business community's, but given its significance in our 'body politic' the sector has said surprisingly little. As over 50% of legislation implemented locally is estimated to have originated in the EU, the stakes are too high for us not to be involved.
展开▼
机译:欧洲必须专注于可以增加最大价值的地方。如果不是这种情况,就不应干预。”我们大多数人都同意当时的欧盟委员会主席何塞·曼努埃尔·巴罗佐(Jose Manuel Barroso)在2013年所表达的观点,包括我们最近成立了欧洲改革保守党的那些人。从现在到全民投票的日期-我不会预测何时,但我要在6月诞辰-竞选活动将证明他们的立场,议员和议员无疑会提出他们的看法,并且企业将发出声音。地方政府会解释它的观点吗?它可能并非一成不变,比工商界更为一致,但是鉴于其在我们的“身体政治”中的重要意义,该行业几乎没有说什么。据估计,在当地实施的立法中有50%以上起源于欧盟,因此对我们而言,利益攸关的风险太大。
展开▼