首页> 外文期刊>Minerva >FLASH TRASH
【24h】

FLASH TRASH

机译:闪光灯

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Journalist Elizabeth Grossman sounds a wake-up call. Her language is couched in the breathless 'this will shock you' style of the tabloid press, and features the cast we expect from this genre: chemical substances with obscure names and uncertain toxicologies, noble environmentalists, evil industries, and flaccid governments. There is no doubt that we have problems. Even a confused account like this is able" to pinpoint some of them. The electronic wizardry that we take for granted, and need constantly to update, is built around small amounts of toxic materials that must be kept out of the environment and avoided by people. In many cases, good equipment, working as well as it ever did, can no longer service modern needs. Much of the equipment is stored for a time (it is too good to throw away, not good enough to use) - but eventually it is discarded. Some waste is quietly land-filled, while some is shredded or broken up so that valuable bits can be recycled. Such processes are seldom undertaken in developed countries, where high wages and environmental and occupational health and safety requirements make it uneconomic.
机译:记者伊丽莎白·格罗斯曼(Elizabeth Grossman)敲响了警钟。她的语言充斥着小报新闻界那种喘不过气来的风格,“这将使您震惊”,其特色是我们期望这种类型的演员:名字模糊不清,毒理学不确定的化学物质,高贵的环保主义者,邪恶的行业以及脆弱的政府。毫无疑问,我们有问题。甚至像这样的混乱帐户也能够“查明其中的一些。我们认为电子巫术是理所当然的,并且需要不断更新,它围绕着少量有毒物质而建,必须将其置于环境之外,并避免人们使用在许多情况下,好的设备无法正常工作,不能再满足现代需求,很多设备只能存放一段时间(太好丢掉了,不够用)-但最终有些废物被悄悄地填埋,有些则被切碎或分解以便有价值的部分可以回收利用,在发达国家中很少进行这种过程,在发达国家,高工资以及环境和职业健康与安全的要求使其不经济。

著录项

  • 来源
    《Minerva》 |2008年第1期|p.139-141|共3页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息 美国《科学引文索引》(SCI);
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 文化理论;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 02:52:27

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号