【24h】

Die Flakhelfer

机译:防弹助手

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Das Bemühen um Objektivität ist Malte Herwig bei seinem Unterfangen, die Situation der Flakhelfer-Generation vor und nach 1945 zu analysieren, nicht abzusprechen, so, wenn er konstatiert: »Indem wir über die Flakhelfer richten, richten wir über uns selbst und können mit uns zufrieden sein. Nie in Versuchung geführt, haben wir alles richtig gemacht. Der Habitus moralischer Überlegenheit und das rebellische >Gedenken< dienen der Anästhesierung unseres eigen Gewissens [...] Wie anders ist die Geschichte, die uns die Flakhelfer erzählen können: eine Geschichte von moralischer Not, ethischen Konflikten, menschlicher Schwäche und menschlicher Größe« (S. 292). Diese Feststellungen sind zwar durchaus zutreffend, jedoch nicht erschöpfend, zumal dann, wenn man im Sinne Leopold v. Rankes versucht, nachzuvollziehen, wie es tatsächlich war.
机译:马尔特·赫尔维格(Malte Herwig)努力客观地分析1945年前和之后的Flak Helper一代的情况,例如,当他声明:»通过判断Flak Helper,我们可以判断自己并可以与自己交谈满意。从不动心,我们做对了所有事情。道德上乘的习惯和叛逆的“记忆”有助于麻醉我们自己的良心。flak helpers可以告诉我们的故事有何不同:道德上的需要,道德冲突,人类软弱和伟大的故事«(... (第292页)。这些说法确实是正确的,但并不详尽,特别是当人们考虑利奥波德诉五世时。 Ranks试图了解其实际情况。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号