机译:战争的建设1941年1月1日对苏联发动袭击时,第6军的“ Ost-Front”前报
Frontzeitungen; Wehrmachtpropaganda; NS-Männlichkeits-konstruktionen; Kameradschaft;
机译:战争的建设»苏联袭击事件的第6军东面«苏联1941〜1
机译:国防军的统治:1941年至1944年,德国在苏联的军事占领和原住民,迪特·波尔(慕尼黑:奥尔登堡,2008年),vii + 399页,精装书39.80欧元,平装书14.99欧元。
机译:国防军的统治。 1941-1944年,德国在苏联的军事占领和原住民。迪特尔·波尔(Dieter Pohl)。慕尼黑:奥尔登堡。 2008. Pp。399.布€39.80。书号978-3-486-58065-5
机译:切割气体对切割接头形成的影响和激光束,等离子体和火焰切割中切割的冶金变化以及随后的焊接
机译:不知所措:Kleist的“论谈话时逐渐产生的思想”,“ Michael Kohlhaas”和“ The Findling”中的非语言交流。
机译:立场文件:德国卫生保健系统中COVID-19大流行期间慢性鼻鼻窦炎的治疗建议-德国过敏症协会(AeDA)和德国耳鼻咽喉头颈外科学会(DGHNO-KHC)的建议-这些建议基于EAACI立场文件在COVID-19大流行中用鼻息肉治疗慢性鼻-鼻窦炎(CRSwNP)-EAACI立场文件过敏2020年并根据德国医疗体系的情况进行了调整
机译:Der analysen-Leerwert beim放射免疫分析:Einflüsseaufdie unspezifische antigen-Bindung und ihr Effekt auf die Richtigkeit der Ergebnisse bei der Insulin-Bestimmung
机译:Versucheüberdiebeim Betonieren an den schalungen entstehenden Belastungen - Druckfestigkeit von Beton in der oberen Zone nach dem VerdichtendurchInnenrüttler - VersucheüberdieVerdichtung von Beton aufeinemRütteltischinlose aufgesetzter und in