机译:灰泥和纺织增强砂浆在加固砖石砌体的填充墙中的有效性,这些墙体承受玻璃板和板块的共同应力
Department of Civil, Environmental & Architectural Engineering University of Padova Via Marzolo 9, 35131 Padova, Italy;
Department of Civil, Environmental & Architectural Engineering University of Padova Via Marzolo 9, 35131 Padova, Italy;
Department of Civil, Environmental & Architectural Engineering University of Padova Via Marzolo 9, 35131 Padova, Italy;
Department of Civil, Environmental & Architectural Engineering University of Padova Via Marzolo 9, 35131 Padova, Italy;
Ausfachungswände aus Ziegelmauerwerk; In-plane-Lasten, zyklische; Out-of-plane-Verhalten; Untersuchungen, experimentelle; Kalkputz; Geopolymer-Binder; Mörtel, textilverstärkter;
机译:纺织增强砂浆增强砖石结构
机译:Schlechter,A .:从普法尔茨到世界各地:Georg von Neumayers图书馆。来自普法尔茨州立图书馆Speyer和POLLICHIA-自然研究和国家护理协会e.V.,由H.-J.克雷策
机译:企业社会责任和可持续性沟通的“七大致命罪”,以及理解沟通的必要范式转移如何有助于组织提高信誉
机译:用于清洁清洁的实施方式:VDI 2083纸张5.1的实用方法,以及在清洁纯无菌区域时符合VDI政策的方法的有效性
机译:非洲,非洲人和黑人德国人在Wolframs von Eschenbach的“ Parzival”,塞巴斯蒂安·明斯特的1550年的“ Cosmographei”,“ aneaso,来自伊博国家的黑人”和Joy Denalane的“世界属于谁”中。
机译:迷宫受体在空间中眼睛和头部方向上的作用
机译:“为清楚起见……”:一般男性和其他个人名字对文本的认知处理的影响
机译:VerlängerungderFeuerwiderstandsdauervonstahlbetonstützendurchanwendung von Bekleidungen oder Ummantelungen - ÜberdasVerhaltenvonZementmörtelundBetonbeihöherenTemperature