【24h】

ÉDITORIAL

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

À quoi ressemble la vie d'un génie de trente-cinq ans, lauréat de la prestigieuse médaille Fields ? Comment intérimaires, prestataires, stagiaires et précaires de tous types vivent-ils aux côtés des salariés bénéficiant de CDI ? Que mangent les expatriés anglais à Toulouse : cassoulet ou baked beans ? Comment un sous-traitant marocain apprend-il à travailler avec Renault désormais installé à Tanger ? La loi Borloo impose, depuis 2005, la GPEC aux entreprises de plus de trois cents salariés, mais avec quels effets ?
机译:享负盛名的菲尔兹奖章的三十五岁天才的生活怎么样?各种临时工人,服务提供者,受训者和不稳定的工人如何与受益于永久合同的员工一起生活?在图卢兹(Toulouse)居住的英国侨民吃什么:炖肉或烤豆?摩洛哥分包商如何学习与现在位于丹吉尔的雷诺合作?自2005年以来,《 Borloo法》已对拥有三百多名员工的公司实施GPEC,但会产生什么影响呢?

著录项

  • 来源
    《Gerer & comprendre》 |2013年第112期|1-1|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号