【24h】

HOW THEY DID IT

机译:他们是如何做到的

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

1. The lighting adapts to suit seasonal changes and special events. Blue tones represent a fresh climbing season and Mt. Fuji’s appearance during summer months. 2. Mounting position and fixture angles were adjusted to ensure direct lighting does not disturb neighboring residences.
机译:1.照明适应季节性变化和特殊活动。蓝色色调代表一个新的攀岩季节和山。富士夏季的外观。2.调整安装位置和夹具角度以确保直接照明不会打扰相邻的住宅。

著录项

  • 来源
    《Lighting design + application》 |2020年第6期|13-13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号