...
首页> 外文期刊>The library >La penna in mano. Per una storia della cultura manoscritta in eta moderna
【24h】

La penna in mano. Per una storia della cultura manoscritta in eta moderna

机译:笔在手中。 在现代ETA中的稿件文化历史

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

A purposeless watershed in the history of scholarship is caused by the impact of printing on the transmission of texts, since, increasingly from 1450 onwards, 'books' became printed artefacts; as a consequence, much work in the field of palaeography, or the study of written documents, draws a line after the year 1500 and goes no further. Curiously, people at the time carried on writing all the same, since publishers had a distinct monetary interest in having as many readers as possible and it was hardly possible to prevent them from also becoming writers. The present work, an important one, picks up the baton where most palaeographers let it fall and describes the history of writing up to the early twentieth century, when gradually the pen gave way to the typewriter. Initially people wrote with the same instruments as medieval scribes, parchment, or paper, and goose-quill pens; just before 1830, several different manufacturers, of whom James Perry took out the earliest patents, perfected a method of stamping pen-nibs out of thin sheets of steel, and consequently Birmingham became a world leader in the pen-making industry. It was a genuine revolution, requiring the use of newer, smoother paper from the Fourdrinier machine, and different, non-acidic ink, allied to new practices such as printed headed notepaper. Specific chapters are also dedicated to autograph collecting and the history of graphology. The present book benefits from the absolute passion of the author for his subject and his extensive first-hand knowledge of the artefacts he describes, while the illustrations are taken from his own large personal collection. Very appropriately, the work is dedicated to the memory of Armando Petrucci (1932-2018), who was the first to say that the history of writing is something larger than just palaeography.
机译:奖学金历史上的无目的地是由印刷对文本传播的影响引起的,因为越来越多地从1450年开始,“书”成为印刷人工制品;因此,在距离古文术领域或书面文件的研究中有很多工作,在1500年之后绘制了一条线,并不进一步。好奇地,人们在写作的时候都是相同的,因为出版商对尽可能多的读者有明显的货币兴趣,并且几乎可以阻止他们成为作者。目前的工作是一个重要的工作,拿起火警,大多数众多人物评论者让它落下并描述了二十世纪早期的写作历史,当笔逐渐向打字机送到打字机。最初人们用与中世纪划线,羊皮纸或纸张相同的仪器写作,鹅毛笔钢笔;就在1830年之前,詹姆斯佩里拿出最早专利的几家不同的制造商,完善了一种冲压笔尖的方法,从薄薄的钢板上冲压,因此伯明翰成为钢笔制造业的世界领导者。这是一个真正的革命,需要使用来自Futhdrier机器的更新,更光滑的纸张,以及不同的非酸性油墨,毗邻新的实践,如印刷的头部便条。具体章节也致力于签名收集和图形历史。本书从作者对他的主题的绝对激情和他描述的人工制品的广泛知识中受益匪浅,而插图则从他自己的大量个人收藏中取出。非常适当,这项工作致力于armando petrucci(1932-2018)的记忆,谁是第一个说写作历史的东西大于只有古图谱。

著录项

  • 来源
    《The library》 |2021年第2期|252-252|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号