首页> 外文期刊>Language and education >Simultaneous Promotion of Indigenisation and Internationalisation: New Language- in-education Policy in Taiwan
【24h】

Simultaneous Promotion of Indigenisation and Internationalisation: New Language- in-education Policy in Taiwan

机译:同时促进本土化和国际化:台湾的新语言教育政策

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The indigenisation and internationalisation of Taiwan emerged as issues of national concern as a result of the democratisation of politics in the late 1980s which profoundly changed the sociopolitical and economic climate. One manifestation of these changes was 'new' language-in-education policies. These were the Local-Language-in-Education (LLE) policy to revitalise dying local languages and promote 'de-Chinaisation' and 'Taiwan identity', and the English Education (EE) policy to develop English communicative proficiency in order for Taiwanese to be competitive in the globalised world. This simultaneous indigenisation and internationalisation was aimed at promoting linguistic pluralism and bilingualism in Taiwan. This study argues that the EE policy was more systematically and thoroughly planned by the central government, and subsequently more vigorously implemented by all parties concerned (e.g. central and local governments, schools, teachers, textbook publishers), than was the LLE policy. In terms of language acquisition, the EE policy implementation seems to have been more effective than the LLE policy. The study identifies a set of logistic situations (the lack of standardisation of local languages, the lack of prior resources and practice, and publishers' reluctance to produce textbooks in LL) as factors leading to the differences. More importantly, it finds that there were different levels and types of motivation on the part of parties concerned (national and local governments, schools, parents and students) to learn and promote local languages. This was influenced by the perceived lower status of local languages, which derived from their limited pragmatic and instrumental functions. However, although the LLE policy was less effective in language maintenance, it assisted in developing a new 'Taiwan identity' across ethnic linguistic boundaries.
机译:由于1980年代后期政治民主化,台湾的本土化和国际化成为引起国家关注的问题,深刻地改变了社会政治和经济环境。这些变化的一种体现是“新的”教育语言政策。这些是振兴垂死的当地语言并促进“去中国化”和“台湾身份”的本地教育政策,以及英语教育(EE)政策来发展英语交际能力,以使台湾人能够在全球化的世界中具有竞争力。同时本土化和国际化的目的是促进台湾的语言多元化和双语。这项研究认为,与LLE政策相比,EE政策是由中央政府更系统,更彻底地计划,并随后由所有相关方面(例如中央和地方政府,学校,教师,教科书出版商)更加有力地实施。在语言习得方面,EE政策的实施似乎比LLE政策更有效。这项研究确定了一系列后勤情况(缺乏当地语言的标准化,缺乏先验资源和惯例以及出版商不愿意在LL中制作教科书)是导致差异的因素。更重要的是,它发现有关各方(中央和地方政府,学校,父母和学生)学习和推广当地语言的动机存在不同层次和类型。这受到当地语言地位低下的影响,这是由于它们有限的实用功能和工具功能所致。但是,尽管LLE政策在语言维护方面效果不佳,但它有助于跨种族语言边界发展新的“台湾身份”。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号