机译:克劳斯·卡茨(Klaus Katz)/迪特里希·莱德(Dietrich Leder)/乌尔里希·派兹尔德(UlrichPätzold)/乌里克·里斯·奥古斯丁(Ulrike Ries-Augustin)/甘瑟·舒尔茨(GüntherSchulz)/佩特拉·威廷·诺森(PetraWitting-Nöthen)(主编):处于最前沿。 WDR的50年。第1卷:先驱者1924-1955
München, Germany;
机译:克劳斯·卡茨(Klaus Katz)/迪特里希·莱德(Dietrich Leder)/乌尔里希·派兹尔德(UlrichPätzold)/乌里克·里斯·奥古斯丁(Ulrike Ries-Augustin)/甘瑟·舒尔茨(GüntherSchulz)/佩特拉·威廷·诺森(PetraWitting-Nöthen)(主编):处于最前沿。 WDR的50年。第3卷:1985-2005年比赛中的电台
机译:克劳斯·卡茨(Klaus Katz)/迪特里希·莱德(Dietrich Leder)/乌尔里希·派兹尔德(UlrichPätzold)/乌里克·里斯·奥古斯丁(Ulrike Ries-Augustin)/甘瑟·舒尔茨(GüntherSchulz)/佩特拉·威廷·诺森(PetraWitting-Nöthen)(主编):处于最前沿。 WDR的50年。第2卷:发射机。 1956–1985年全球关闭
机译:Klaus Katz / Dietrich皮革/UlrichPätzold/ Ulrike Ries-Augustin /GüntherSchulz / Petra Witty Napen(Ed。):在时间的脉冲上。 50年贸易委员会。第2卷:发射器。全球贴近1956-1985