首页> 外文期刊>Journal of world trade >Don't Gamble with GATS—The Interaction between Articles Ⅵ, XVI, XVII and XVIII GATS in the Light of the US—Gambling Case
【24h】

Don't Gamble with GATS—The Interaction between Articles Ⅵ, XVI, XVII and XVIII GATS in the Light of the US—Gambling Case

机译:不要与GATS赌博—美国的观点,第六条,第十六条,第十七条和第十八条GATS之间的相互作用—赌博案

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

This article attempted to draw the dividing line between four important GATS provisions that appear to overlap in several instances, i.e., Articles Ⅵ, XVI, XVII, and XVIII. Admittedly, the GATS text itself is not a model of clarity when it conies to the relationship of these four Articles and this was made clear throughout the US— Gambling dispute. For instance, both the Panel and the Appellate Body in this case had recourse to the 1993 Scheduling Guidelines, which arguably have given more answers than the text of Articles XVI or Ⅵ GATS could ever give. The 2001 Scheduling Guidelines should be expected to play a similar role for future disputes, all the more because they were officially adopted by the CTS in 2001. The US—Gambling ruling gave some crucial hints particularly as to the interplay between Article Ⅵ and XVI. Most importantly, the outcome of this dispute stimulated discussions regarding the scope of the aforementioned Articles and the manner that would allow the legal classification of a given domestic regulatory measure under the one or the other. Notably, with respect to market access under Article XVI GATS, the Panel and more expressly the Appellate Body, were fairly prudent to discourage any circumvention of undertaken commitments under the market access obligation. In this respect, it was made clear that in the absence of any inscribed limitations to the contrary, a full market access commitment in a given sector cannot coexist with market access limitations in the same services sector that exhibit a numerical or quantitative nature and this regardless of the form that these measures take. Indeed the Appellate Body, correctly in my view, dismissed an interpretation that would confine Article XVI GATS to cover only measures that take the precise form described under the subparagraphs of this provision or measures expressly couched in numerical terms. On the other side, the Appellate Body was careful enough to underscore that measures having the effect of restricting market access would not be considered as falling under Article XVI. Indeed, the wording of this provision does not leave any margin for misinterpretations. The interpretation advanced by the Appellate Body could be characterized as a realistic one, as it went beyond the text of Article XVI GATS to focus on the specific measures at stake and examine their nature, which was found to be quantitative. While this interpretation does not provide with any legal certainty, it appears to be the most appropriate one taking into account the GATS text as well as the WTO Members' sensitivities associated with trade in services, and the Members' prerogatives to regulate in sensitive policy areas and to pursue legitimate objectives. Indeed, the US—Gambling ruling did not put into question, but instead confirmed Members' right to regulate in order to pursue legitimate objectives.
机译:本文试图划定在某些情况下似乎重叠的四个重要的GATS条款之间的界限,即第六,十六,十六,十七和十八条。可以肯定的是,《服贸总协定》文本本身并不能明确说明这四个条款之间的关系,而且在美国与赌博之争中也很清楚。例如,在本案中,专家组和上诉机构均诉诸《 1993年计划指南》,该指南可以提供比第十六条或第六条《服务贸易总协定》提供的答案更多的答案。应当期望《 2001年计划指南》在未来的争端中扮演类似的角色,尤其是因为它们在2001年被CTS正式采纳。美国赌博裁决特别是在第六条和第十六条之间的相互影响方面提供了一些关键提示。最重要的是,这一争端的结果激发了人们对上述条款的范围以及允许将一种国内管制措施在一种或另一种情况下进行法律分类的方式进行讨论。值得注意的是,关于第十六条《服务贸易总协定》下的市场准入,小组和更明确地说是上诉机构非常谨慎,不鼓励任何绕开市场准入义务的承诺的行为。在这方面,很明确的是,在没有任何内在的相反限制的情况下,给定部门的完全市场准入承诺不能与同一服务部门的具有数值或数量性质的市场准入限制并存,无论这些措施采取的形式。实际上,在我看来,上诉机构正确地驳斥了一种解释,该解释将第十六条《服务贸易总协定》限制为仅适用于本条分段所描述的精确形式的措施或以数字形式明确表达的措施。另一方面,上诉机构非常谨慎地强调指出,具有限制性市场准入作用的措施将不被视为属于第十六条。确实,该规定的措词不留任何误解的余地。上诉机构提出的解释可以说是一种现实的解释,因为它超越了第十六条《服务贸易总协定》的文本,侧重于所涉具体措施并研究其性质,认为这是定量的。尽管这种解释没有任何法律上的确定性,但考虑到GATS文本以及WTO成员对服务贸易的敏感性以及成员在敏感政策领域进行监管的特权,这似乎是最合适的解释。并追求合法目标。确实,美国博彩裁决并未受到质疑,而是确认了会员为实现合法目标而进行监管的权利。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号