机译:奈斯(Grégoirede Nysse):孔特尔恩诺梅一世(Contre Eunome I):1-146。 W. Jaeger的希腊文字。雷蒙德·温林(Raymond Winling)的简介,翻译和注释。
机译:格里戈尔·奈斯(Grégoirede Nysse):反对Eunome I:147–691。 W. Jaeger的希腊文字。
机译:格雷戈雷·勒格兰德:工作中的莫拉莱斯。第六部分(书籍XXXIII – XXXV)。马克·阿德里亚恩(Marc Adriaen)的拉丁文字。 Les Moniales de Wisques翻译。 †Adalbert deVogüé的简介和注释。
机译:格雷戈雷·勒格兰德:工作中的莫拉莱斯。第六部分(书籍XXX – XXXII)。马克·阿德里亚恩(Marc Adriaen)的拉丁文字。 Les Monialesde Wisques的翻译。 Adalbert deVogüé的简介和注释。
机译:利用PSI-WAP,DGPS和地震分析法对帕特斯湾(希腊)的果岭区域进行联合地面变形研究
机译:乔治·塞菲里斯(George Seferis)的小说《雅典卫城的六个夜晚》(“'ExiNu&d12; ct3vst hnAkro&d12; polh”):希腊语的英语翻译,带有介绍和注释。
机译:盖伦在患处。希腊文翻译带注释
机译:Grégoirede Nysse撰写的反对Eunome i>专着中基督的死与复活(第五部分)