...
首页> 外文期刊>Journal of the American Society for Information Science and Technology >Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections
【24h】

Which User Interaction for Cross-Language Information Retrieval? Design Issues and Reflections

机译:哪种用户交互方式可用于跨语言信息检索?设计问题与思考

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

A novel and complex form of information access is cross-language information retrieval: searching for texts written in foreign languages based on native language queries. Although the underlying technology for achieving such a search is relatively well understood, the appropriate interface design is not. The authors present three user evaluations undertaken during the iterative design of Clarity, a cross-language retrieval system for low-density languages, and shows how the user-interaction design evolved depending on the results of usability tests. The first test was instrumental to identify weaknesses in both functionalities and interface; the second was run to determine if query translation should be shown or not; the final was a global assessment and focused on user satisfaction criteria. Lessons were learned at every stage of the process leading to a much more informed view of what a cross-language retrieval system should offer to users.
机译:跨语言信息检索是一种新颖而复杂的信息访问形式:基于本机语言查询来搜索用外语编写的文本。尽管实现这种搜索的基础技术相对得到了很好的理解,但是适当的界面设计却没有。作者介绍了在Clarity的迭代设计过程中进行的三项用户评估,Clarity是一种用于低密度语言的跨语言检索系统,并显示了用户交互设计如何根据可用性测试的结果而发展。第一次测试有助于发现功能和界面方面的弱点;第二次运行以确定是否应显示查询翻译;最后是一项全球评估,重点关注用户满意度标准。在该过程的每个阶段都吸取了教训,从而使人们对跨语言检索系统应向用户提供什么有了更全面的了解。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号