首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les rebelles sont entrés dans PARIS
【24h】

Les rebelles sont entrés dans PARIS

机译:叛军进入巴黎

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Pour ou nuit, noir ou blanc, stations balnaires chic ou salles de concert de l'underground londonien, l'homme de l'été 2006 devra choisir... ou varier les plaisirs. Au fil des collections été 2006 des créateurs de mode masculine présentées à Paris en juillet, deux familles, plus ou moins homogènes, se sont distinguées. L'oiseau de jour est un néodandy, romantique, poète à ses heures. Cet élégant adopte un costume de plus en plus dépareillé, qui révèle encore plus de fantaisies, fondues ou contrastées. Même quand il ne porte pas le costume, il en garde le gilet du trois-pièces. Sa chemise joue sur les jabots, les plastrons et les imprimés. Le pantalon, qui reprend aussi ses lettres de noblesse, sait se renouveler et surprendre. Quand la chaleur pointe, short et bermuda prennent le relais. La garde-robe se décline dans des teintes claires, naturelles ou pastel, d'où ressortent quelques notes acidulées.
机译:无论白天还是黑夜,伦敦地下时尚的海滨度假胜地或音乐厅,2006年夏季的男士都将不得不选择……或改变乐趣。在7月份于巴黎展示的2006年夏季男士时装设计师系列中,两个或多或少同质的家庭脱颖而出。白天的鸟儿在业余时间是一位浪漫的新诗人,诗人。这种优雅采用了越来越不匹配的西装,从而揭示出更多的幻想,融化或形成对比。即使不穿服装,他也会保留三件式背心。他的衬衫打褶边,胸甲和印花。这条裤子也恢复了贵族的字母,知道如何更新和惊喜。当热量来临时,短裤和百慕达短裤接管。衣柜有浅色,自然色或柔和色可供选择,从中可以看出一些浓郁的气味。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号