首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les ventes de Gap reculent mais sa rentabilité progresse
【24h】

Les ventes de Gap reculent mais sa rentabilité progresse

机译:差距销售下降但盈利能力增加

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Gap engrange des bénéfices dans des magasins... déserts. Le groupe californien de San Francisco vient de publier les résultats de son deuxième trimestre fiscal et son résultat (de 156 millions d'€) croît copieusement de 51 % .Toutefois, le chiffre d'affaires, de 2,38 milliards d'€, réalisé dans les 3.170 magasins du groupe, se rétrécit, lui, de 5%. La tendance est identique pour les six premiers mois de l'année. Le bénéfice semestriel (de 325 millions d'€) progresse de 44,4%, tandis que le chiffre d'affaires, de 4,9 milliards, s'affaisse de 5%. Autrement dit, le public boude toujours les trois enseignes du groupe : Gap, sa filiale plus populaire Old Navy et l'enseigne plus chic Banana Republic. Les consommatrices, lassées par les faux pas de Gap - dont l'offre est parfois trop à la mode ou parfois trop basique -, sont parties voir ailleurs. Alors que la sombre conjoncture économique n'arrange rien, Gap, comme nombre de ses confrères, a vu son trafic fléchir.
机译:商店中的缝隙耙...沙漠。加利福尼亚州旧金山分公司刚刚发布了第二季度的业绩,其业绩(1.56亿欧元)增长了51%,但是营业额为23.8亿欧元,该集团的3170家门店生产的产品减少了5%。在今年的前六个月,趋势是相同的。半年利润(3.25亿欧元)增长了44.4%,而营业额为49亿美元,下降了5%。换句话说,公众总是屈服于集团的三个品牌:Gap,其更受欢迎的子公司Old Navy和更别致的品牌Banana Republic。消费者对Gap的失误感到厌倦-他们的报价有时过时或有时过分基础-已转移到其他地方。尽管令人沮丧的经济状况无济于事,但盖普(Gap)像他的许多同事一样,已经看到其交通量下降。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号