首页> 外文期刊>Journal du Textile >Jason Wu doit une fière chandelle à Michelle Obama
【24h】

Jason Wu doit une fière chandelle à Michelle Obama

机译:贾森·吴(Jason Wu)欠米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)大蜡烛

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Le mardi 20 janvier 2008 était un grand jour pour l'Amérique. Pour Barack Obama, qui prêtait serment ce jour-là et entamait sa présidence, mais aussi pour Jason Wu. Michelle Obama, la première dame, est en effet apparue dans chacun des dix bals organisés, le soir de l'investiture, en l'honneur du nouveau président des Etats-Unis vêtue de l'une des créations du jeune styliste, qui avait 25 ans à l'époque. La femme du président arborait une robe bustier en dentelle blanche, virevoltante, très romantique. Une création sous influence, où s'inscrivait l'esprit du couturier américain Charles James, comme celui du couturier fran?ais Jacques Fath, mais qui montrait aussi l'empreinte du grand photographe Richard Avedon. Ce c?té frais, léger, mais extrêmement construit, est la signature de Jason Wu. Le créateur new-yorkais d'origine ta?wanaise fait d'ailleurs observer : ?Avant tout, aimer la structure du vêtement, même si, au final, tout est souple et para?t facile. Il faut tout faire pour que le vêtement soit aussi beau dehors que dedans.?
机译:2008年1月20日(星期二)对美国来说是美好的一天。对于当天宣誓就职并开始就任总统的巴拉克·奥巴马(Barack Obama)以及杰森·吴(Jason Wu)来说,第一夫人米歇尔·奥巴马(Michelle Obama)确实出席了就职典礼晚上举行的十个舞会中的每个舞会。美国新总统的荣誉穿着当时25岁的年轻设计师的作品之一。总统的妻子穿着一条露肩的白色蕾丝连衣裙,旋转着,非常浪漫。受影响的作品包括美国女装设计师查尔斯·詹姆斯(Charles James)的精神,如法国女装设计师雅克·法斯(Jacques Fath)的精神,但同时也显示了伟大摄影师理查德·艾维登(Richard Avedon)的烙印。这款清新,轻便,但极富构造感的面是吴宗宪(Jason Wu)的标志。这位来自台湾的纽约籍设计师指出:•首先,即使衣服在结构上也很喜欢它的结构。最后,一切都很灵活,而且看起来很容易。必须采取一切措施使服装的外观与内部一样漂亮。

著录项

  • 来源
    《Journal du Textile》 |2010年第2056期|p.55|共1页
  • 作者

    Isabelle Manzoni;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 fre
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:09:23

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号