首页> 外文期刊>Journal du Textile >Les tissus d'ameublement se font plus audacieux
【24h】

Les tissus d'ameublement se font plus audacieux

机译:家具面料越来越大胆

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Les éditeurs de tissus d'ameublement, pour défier un contexte économique toujours difficile, font assaut de créativité pour 2012. Avec pour seul mot d'ordre : redonner l'envie d'acheter à leurs clients (dans le contract comme dans le résidentiel), alors que la concurrence fait rage et que les budgets des ménages se resserrent. Une équation difficile dont on pourra mesurer la réussite à l'issue des Salons de décoration européens de janvier. Les références au passé sont fréquentes (années 50, 60 ou 70) au sein d'un courant vintage qui perdure. Ou d'une nostalgie Couture qui se réfère au vestiaire masculin (Yves Saint Laurent) ou féminin (Chanel) et préserve l'envie de très belles matières (soies, velours).
机译:为了克服总是困难的经济环境,室内装饰面料发行商正在猛烈挑战2012年的创造力。一个口号是:恢复向顾客购买的欲望(在合同中与在住宅中一样) ,竞争日益激烈,家庭预算趋紧。一个困难的方程式,其成功可以在一月份的欧洲装饰展结束时进行衡量。在持续存在的老式电流中,经常提到过去(50年代,60年代或70年代)。或是Couture的怀旧风格,指的是男性(Yves Saint Laurent)或女性(Chanel)的衣橱,并保留了对非常漂亮的材料(丝绸,天鹅绒)的渴望。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号