【24h】

立ち仕事快適靴下

机译:站立工作舒适的袜子

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

靴下が日本に普及し始めたのは,靴と同じく明治20年以降とされているが,当時は軍人・貴族・医者など特権階級に限られていた.近代以降,生活様式の西洋化に伴い,徐々に下駄や草鞋が使用されなくなり,靴と靴下の使用が一般的となった.従来の畳の生活での素足や足袋の歩行から.絨毯やフローリングの上での靴下の着用が当たり前になってきた.現在,家を出るときは靴下を履き,靴を履くことが当たり前となり,靴下は肌着として一般化した.
机译:据说,袜子是在明治二十年以后开始在日本传播的,就像鞋子一样,但当时仅限于军事人员,贵族和医生等特权阶层。自近代以来,随着生活方式的西方化,木and和袜子逐渐消失,鞋袜变得普遍。在传统的榻榻米生活中,无论是赤脚行走还是踩踏。在地毯和地板上穿袜子已经很普遍了。目前,出门穿袜子是司空见惯的,袜子已成为内衣的常识。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号