机译:我们可以说话,有人在听吗?关于IASFM 10的思考,“跨越国界:强迫移民的新对话”
Forced Migration Studies Programme University of the Witwatersrand Private Bag X3 Wits 2050 South Africa loren.landau{at}wits.ac.za;
机译:我在跟我说话吗?内部对话帮助或阻碍我们全身听的力量
机译:IASFM国际强迫迁移研究协会征文通知
机译:强迫移民研究:“我们是谁,我们要去哪里?”有关IASFM 12的报告,塞浦路斯尼科西亚,2009年6月28日至7月2日 1 sup>
机译:如何说话,以便您的工程师能够聆听;如何听,以便您的科学家说话;天文仪器开发的人文方面
机译:谈论音乐:安妮·林奇·博塔(Ann C. Lynch Botta)在纽约沙龙中的聆听,批评和文化,1845-1891年
机译:如何说话让孩子听和听让孩子说话:一项随机对照试验评估了如何做父母计划对儿童心理健康的影响(与等待名单的对照组相比)
机译:对话,对话–谈论我们的领导才能:探讨扩大的专业对话对学校领导的影响