【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Amendment of the title The title of the journal has been amended to include the word political, changing from the Journal of Power to the Journal of Political Power. This does not represent a change in direction. It was deemed necessary in order to avoid confusion with usage from the natural sciences, which has penetrated everyday speech, where power frequently constitutes shorthand for electrical power. As I have frequently argued (for instance, 1997, 2003,2010b), it is important not to make a fetish out of specific words: they are simply conceptual tools which enable us to order the word. If 'political power' works better in a Google search or makes life easier for librarians wishing to classify the journal, then it makes sense to change the title.
机译:标题的修订该期刊的标题已被修改为包括“政治”一词,从《权力杂志》改为《政治权力杂志》。这并不代表方向改变。为了避免混淆自然科学的用法,自然科学已渗透到日常用语中,在这种用法中电力常常是电力的简写,这被认为是必要的。正如我经常争论的(例如,1997、2003、2010b),重要的是不要对某些特定的单词进行恋物癖:它们只是使我们能够对单词进行排序的概念工具。如果“政治力量”在Google搜索中效果更好,或者使希望对期刊进行分类的图书馆员的生活更轻松,则更改标题是有意义的。

著录项

  • 来源
    《Journal of power》 |2011年第1期|p.1-8|共8页
  • 作者

    Mark Haugaard;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:42:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号