...
首页> 外文期刊>Journal of Multilingual & Multicultural Development >A shifting standard: a stratified ideological ecology in a Birmingham Chinese complementary school
【24h】

A shifting standard: a stratified ideological ecology in a Birmingham Chinese complementary school

机译:一种转移标准:伯明翰中国互补学校的分层思想生态学

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

This paper examines diasporic language ecology based on a sociolinguistic study of a Chinese complementary school (CCS) in Birmingham, England. The study applies a historical perspective to investigate local multilingual practices in relation to language ideology and identity. The discussion in this paper draws on heteroglossia to investigate language stratification in the CCS. It documents the impact of global mobility and socio-economic changes on shifting power relations among two Chinese language varieties (Putonghua and Cantonese) and English. Data for the discussion includes audio-recordings of interaction and interview as well as fieldnote vignettes. Findings show that (1) a stratified ideological ecology including 'separate bilingualism', 'translanguaging', 'a preferred school-wide monolingualism', and 'a standard language ideology' is dynamically constructed and negotiated in the school as a local heteroglossia; (2) At the intra-Chinese level, the Chinese language shift from Cantonese to Putonghua at global level is seeing its power in the local discourses of Putonghua becoming 'the new diasporic standard'. This standardisation towards Putonghua, on one hand, is claimed and celebrated in the school by some Putonghua-speaking members as 'practical' and 'useful' for better communication; on the other side, it is also contested - sometimes silently - in tension-filled local interactions by groups of Chinese people who lack the resource of Putonghua in their repertoires. This complex and tension-filled standardisation of diasporic Chinese language provides new local discourses of global mobility and the ongoing conversion from linguistic standardisation to social inequality.
机译:本文根据英格兰伯明翰的中国互补学校(CCS)的社会语言学研究,审查了缺陷语言生态学。该研究适用于历史视角来调查与语言意识形态和身份相关的局部多语言实践。本文的讨论涉及Horidoglossia来调查CCS中的语言分层。它记录了全球流动性和社会经济变化对两种汉语品种(普通话和广东话)和英语转移电力关系的影响。讨论的数据包括互动和面试的音频录制以及野外指控。调查结果表明(1)分层思想生态学,包括“独立双语”,“翻倒”,“一个首选的学校宽独一无二的”,“标准语言意识形态”是在学校动态构建和谈判作为当地的杂曲阶段; (2)在中国内部水平,从粤语到普通话在全球一级的汉语转向是在普通话成为“新的侨意标准”的当地话语中看到其权力。这种标准化在普通话一方面被一些普通话议员在学校宣称,作为“实践”,并“有用”,以便更好地沟通;在另一边,它也是有争议的 - 有时默默地 - 在他们的曲目中缺乏普通话资源的中国人民弥漫着填补的当地互动。这种复杂和紧张的缺陷型助剂汉语标准化提供了全球流动性的新的当地散文,以及从语言标准化到社会不平等的持续转换。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号