【24h】

Jörn Sieglerschmidt

机译:约恩·西格勒施密特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Der in Klammern angedeutete Plural im Titel ist klug gewählt, denn er sendet an die potenzielle Leserschaft von Anfang an ein deutliches Signal aus: Es handelt sich nicht um einen erneuten Versuch, die Weltgeschichte von Buch und Bibliothek - quasi von der Palastbibliothek des Assyrerkönigs Assurbanipal in Ninive über das Sankt Galler Skriptorium bis hin zur Web-2.o-Debatte - auf gut 200 Seiten zwischen zwei Buchdeckeln zu zwingen. Das Büchlein versammelt vielmehr zwölf Beiträge aus der Feder von Georg Ruppelt, die zumeist in Fachzeitschriften und Sammelbänden bereits erschienen sind und dem bibliothekshistorisch Kundigen zu einem erheblichen Teil nicht unbekannt sein dürften; für den bei Olms erschienenen Nachdruck hat sie der Autor in einigen Fällen überarbeitet bzw. gekürzt oder erweitert.
机译:明智地选择标题中的复数形式,因为它从一开始就向潜在读者发出了明确的信号:这并不是重新阅读世界图书和图书馆历史的尝试-近似于亚述王阿苏尔·巴尼帕尔的宫殿图书馆尼尼微(Nineveh)讨论了圣加勒(Sankt Galler)脚本,直到网络上的2.o辩论-迫使两本书之间只有200页。相反,这本小册子收集了由乔治·鲁珀特(Georg Ruppelt)撰写的十二篇文章,其中大多数已经出现在专业期刊和选集中,对于那些熟悉图书馆历史的人来说应该不为人所知。对于Olms发布的重印本,作者在某些情况下进行了修订,缩短或扩展。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号