...
首页> 外文期刊>The journal of criminal law >Intoxication and Consent in Sexual Offences
【24h】

Intoxication and Consent in Sexual Offences

机译:醉酒并同意性犯罪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The appellant accepted engaging in sexual activity with the complainant, M, on a date in May 2010, and when both parties were very dunk. Following trial the appellant was convicted of one count each of rape, assault by penetration, and sexual assault, the matter in issue having been consent. The appellant appealed against conviction on the basis that the trial judge did not sum up to the jury adequately the distinction between whether M was unconscious and therefore lacked the capacity to consent or was conscious and despite being drunk retained that capacity. Further, the appellant submitted that his conviction was unsafe because the judge did not explain that a regret once sober cannot extinguish an earlier drunken consent if it was validly given, and in particular did not use the words 'a drunken consent is still a consent'.
机译:上诉人接受了与申诉人M的性行为,日期是2010年5月,当时双方都非常扣篮。审判后,上诉人被判犯有一项强奸,以性侵犯进行侵害和性侵犯的罪名成立,均已获得同意。上诉人对定罪提出上诉,理由是主审法官没有充分总结陪审团对M是无意识的,因此缺乏同意的能力还是有意识的,尽管醉酒后仍保留了该能力。此外,上诉人认为,他的定罪是不安全的,因为法官没有解释说,一次清醒的遗憾不能消除早先的醉酒同意书(如果得到了有效同意的话),特别是没有使用“醉酒同意书仍然是同意书”的字眼。 。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号