首页> 外文期刊>日本建築学会技術報告集 >オフサイト避難所における生活環境の実態
【24h】

オフサイト避難所における生活環境の実態

机译:场外庇护所的居住环境实际情况

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

東日本大震災の避難所の環境の実態把握は現状改善や将来的対策に向けて,極めて重要な課題である。本報告では震災から1~2カ月後の「オフサイト避難所」の実態調査を扱っている。温湿度等測定やヒアリング調査の実施の困難さを考えると,貴重なデータが得られていると言える。測定結果では室温は概ね22℃以上湿度は40~50%(外気温12~16度),二酸化炭素濃度は1000ppm前後と数字では大きな問題が見られていない。しかし,ヒアリングの環境評価では気流や冷放射,体臭といった主要測定項目以外のものが上げられ,その他騒音なども指摘ざれている。これらの点について,状況上測定が難しければ数値計算による推定などによってでも,一般住宅との違いや予想される問題点として定量的に示せればよかったと思う。また,オフサイト避難所とは被災地ではない地域にある避難所のことのようだが,この言葉には少々違和感を覚えた。%Measurements of thermal and air environments and hearing investigations were conducted in 2 gymnasiums of N city in Niigata prefecture where approximately 250 evacuees from Fukushima prefecture had stayed for 1.5 months. The following problems were posed through a group life: Sleeplessness occurred by noises of snores and footsteps, poor physical conditions created by infectious diseases and fatigue, cold thermal sensations caused by cold-radiation from floors and air movement, uneasiness stunk by body smell, and air pollution generated by closed environments. Some solutions were using heat-insulating materials could reduce cold-radiation from floors, wearing masks could moisten evacuee's throat and ventilation.
机译:了解东日本大地震后避难所的实际状况是改善当前状况和未来措施的极为重要的问题。本报告涉及地震后1-2个月对“异地疏散中心”的实况调查。考虑到测量温度和湿度以及进行听力调查的困难,可以说已经获得了有价值的数据。根据测量结果,室温通常为22°C或更高,湿度为40%至50%(外部空气温度为12至16度),二氧化碳浓度约为1000 ppm。但是,在听证会的环境评估中,除了主要测量项目外,还增加了空气流量,冷辐射和体味等项目,还指出了其他噪音。如果很难衡量这些情况,我认为最好将它们量化为与普通房屋和预期问题的差异,即使通过数值计算来估算也是如此。同样,异地避难所似乎是一个不在灾区的避难所,但是我对这个词感到有些奇怪。在新泻县N市的2个体育馆内进行了热空气环境的测量和听力调查,福岛县约250名疏散人员居住了1.5个月,这是整个小组生活造成的以下问题:打sn声引起的失眠脚步,脚步,传染病和疲劳造成的身体状况不佳,地板和空气流动引起的冷辐射引起的冷热感觉,体臭引起的不适感以及封闭环境产生的空气污染。某些解决方案使用了隔热材料为减少地板的冷辐射,戴上口罩可能会弄湿疏散人员的喉咙和通风。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号