首页> 外文期刊>Irish Studies Review >Challenging Englishness from the racial margins: William Macready's Irishman in London; Or; The Happy African
【24h】

Challenging Englishness from the racial margins: William Macready's Irishman in London; Or; The Happy African

机译:从种族边缘挑战英国性:威廉·麦克雷迪(William Macready)在伦敦的爱尔兰人;要么;非洲快乐

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

William Charles Macready's farce The Irishman in London; Or; The Happy African (1792) can be read as an exploration of Englishness in its relationship to Irishness as presented on the London stage in the period following the French Revolution. This article examines Macready's play as a critique of the common identification of Irishness with blackness that uses stock characters and attitudes to examine English identity. Through a marriage plot displaced from the traditional romantic heroes onto their Irish and black servants, we see English as a commercial identity rather than a cultural one. Linking race to culture and culture to nationality, Macready's play presents Irishness and blackness as culturally rich while calling into question the content of Englishness.
机译:威廉·查尔斯·麦克雷迪(William Charles Macready)的闹剧《伦敦的爱尔兰人》;要么;法国大革命后的伦敦舞台上,《快乐的非洲人》(1792年)可以理解为对英语与爱尔兰关系的探索。本文将Macready的戏剧作为对爱尔兰人与黑人的普遍认同的批判进行了考察,后者使用股票字符和态度来检验英语身份。通过从传统浪漫主义英雄转移到爱尔兰和黑人仆人的婚姻情节,我们将英语视为一种商业身份,而不是一种文化身份。 Macready的戏剧将种族与文化以及民族与文化联系起来,在文化上引起了爱尔兰人和黑人的浓厚兴趣,同时对英语的内容提出了质疑。

著录项

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号