...
首页> 外文期刊>Iranian Studies >Novellas as Morality Tales and Entertainment in the Newspapers of the Late Qajar Period: Yahya Mirza Eskandari's “'Eshgh-e Doroughi” and “'Arousi-e Mehrangiz”1
【24h】

Novellas as Morality Tales and Entertainment in the Newspapers of the Late Qajar Period: Yahya Mirza Eskandari's “'Eshgh-e Doroughi” and “'Arousi-e Mehrangiz”1

机译:中篇小说作为Qajar后期报纸上的道德故事和娱乐内容:Yahya Mirza Eskandari的“'Eshgh-e Doroughi”和“'Arousi-e Mehrangiz” 1

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The literary genre known as dastan-e 'ebrat (morality tale or play) had already gained currency before the turn of the century and the awakening that preceded the Constitutional Revolution. It was, however, in the context of that Revolution and the impulses the Revolution brought forth, that this form of writing achieved greater popularity. Through the new medium of newspapers available now to a mass audience, the mode of delivery of the traditional morality tale in daily or weekly installments also took on the new role of entertainment while retaining the old role of socio-political commentary. Combining the tradition of his grandfather, Mohammad Taher Mirza Eskandari, who as translator, brought the romantic novels of Alexandre Dumas to the attention of the court and the Persian public, and that of his father and uncle who were pioneers and founders of the early humanist societies (anjoman) in the late Qajar era, Yahya Mirza Eskandari also used literature as a means of conveying his progressive social and political views. The two works, 'Eshgh-e doroughi and 'Arousi-e mehrangiz, in particular, capture the genre and the message of the dastan-e 'ebrat well while taking it further to a level of political and social critique, particularly directed at the autocratic foundations of the government of the time. While focusing on the political critiques of tradition and traditionalism that these works represent, this article will also try to highlight their entertainment aspect, achieved through the process of serialization and publishing by installment, the publication format the papers Majjaleh-ye nesvan and Iran-e now chose for them.1
机译:文学风格dastan-e'ebrat(道德故事或戏剧)在世纪之交和立宪革命之前的觉醒之前已经流行。但是,正是在这种革命和革命带来的冲动的背景下,这种写作形式才获得了更大的普及。通过现在可供大众使用的新报纸媒介,每天或每周分批分发传统道德故事的方式也承担了娱乐的新角色,同时保留了社会政治评论的旧角色。译者穆罕默德·塔赫·米尔扎·埃斯坎达里(Mohammad Taher Mirza Eskandari)祖父的传统结合了亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas)的浪漫小说,引起了宫廷和波斯公众的注意,而他的父亲和叔叔则是早期人文主义的开创者和创始人卡贾尔时代后期的社会(anjoman),Yahya Mirza Eskandari还利用文学来表达他进步的社会和政治观点。尤其是“ Eshgh-e doroughi”和“ Arousi-e mehrangiz”这两部作品很好地抓住了达斯坦-e ebrat的流派和信息,同时将其进一步发展到政治和社会批判的水平,尤其是针对当时政府的专制基金会。在关注这些作品所代表的对传统和传统主义的政治批判的同时,本文还将尝试通过分批序列化和分期出版的过程,突出其娱乐方面,其出版物的格式为论文Majjaleh-ye nesvan和Iran-e。现在为他们选择。 1
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号