首页> 外文期刊>International Financing Review >Corporate hedges pressured ahead of EBA report
【24h】

Corporate hedges pressured ahead of EBA report

机译:EBA报告发布前,企业对冲压力加大

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Some European banks are declining to quote prices for corporate interest rate swaps, amic rising pressure on hedging books arising from monetary easing and concern over a potential rise in capital costs, as regulators consider removing a key exemption. Companies that are habitually waived from paying collateral on swap positions are finding banks reluctant to do business as lower interest rates move legacy swap positions further in banks' favour. German rates have moved negative out to five years following the ECB's January move on quantitative easing. The rising difficulties come ahead of the publication next week of a crucial Europear Banking Authority report that is likely to herald the end of an exemption to bank capital charges for corporate counterparty risk exposures. "For many banks the cost of doing derivatives business with corporates is too high, and it may be about to get higher," said Jon Gregory, a counterparty risk consultant and senior adviser at Solum Financial. "Banks were already very in the money on corporate hedges and as rates have gone down some large corporates are now finding that banks won't quote for them on interest rate swap trades."
机译:由于监管机构考虑取消一项重要的豁免规定,一些欧洲银行拒绝为企业利率互换报价,因货币宽松而对冲账簿的压力越来越大,以及对资本成本潜在上升的担忧。习惯性地免于支付掉期头寸抵押品的公司发现,由于较低的利率将传统掉期头寸进一步推向了银行,银行不愿开展业务。在欧洲央行于1月份实施量化宽松政策之后,德国的利率已连续5年为负。日益严重的困难出现在下周欧洲银行业管理局(European Banking Authority)的一份重要报告发布之前,该报告可能预示了对公司交易对手风险敞口的银行资本费用豁免的终止。 Solum Financial的交易对手风险顾问和高级顾问乔恩·格雷格里(Jon Gregory)说:“对许多银行而言,与企业开展衍生品业务的成本太高,而且可能会越来越高。” “银行已经在公司对冲中赚钱了,随着利率的下降,一些大公司现在发现银行不会在利率掉期交易中为其报价。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号