首页> 外文期刊>Architecture interieure-Cree >L'Atlas des paysages référentiels : un périple à travers les architectures post-humaines
【24h】

L'Atlas des paysages référentiels : un périple à travers les architectures post-humaines

机译:参照景观地图集:穿越后人类建筑的旅程

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Filant au-dessus de nous à près de 12000 km/h, une invraisemblable création. Engagé dans un ballet fragile avec l'attraction terrestre, un satellite WorldView_3 scrute notre planète, transmettant des images qu'assembleront les algorithmes de Google pour créer une carte numérique de la surface terrestre. Au degré de résolution de ces clichés, un pixel représente moins d'un demi-mètre, à peine plus que l'épaisseur d'un corps. Autrefois, les artisans mesuraient le monde à partir du corps humain : le Cubit correspond à la longueur d'un avant-bras, le pouce celle d'un doigt de la main. Le Corbusier réglait ses bâtiments sur le Modulor, un système de mesure qu'il avait déduit des proportions du corps humain. Nous avons longtemps appréhendé notre monde à travers des systèmes reposant sur l'échelle humaine, la vision, et des diagrammes d'usage. Dans la culture numérique, cependant, le corps cesse de fixer la mesure de l'espace ; ce sont maintenant les technologies à travers lesquelles nous voyons et percevons le monde qui définissent la façon dont nous nous y déplaçons et dont nous le construisons. Cette nouvelle donne nous incite à évoluer vers de nouvelles sensibilités conceptuelles, lisibles à la fois par l'homme et la machine Les machines perçoivent le monde à travers un jeu codé de règles. Que ce soit à travers l'objectif d'une caméra, un capteur, un scanner, elles recherchent des configurations de données particulières, des ensembles préétablis de rapports, trames et géométries. La vision machine abstractise les nuances et la complexité de nos villes pour pouvoir efficacement les calculer, les identifier et les traiter. La reconnaissance faciale utilise une trame de pixels sombres et clairs dérivés d'une image matrice, recadrage de la page centrale d'un numéro de Playboy paru en 1972. En fait, cette photo de la playmate Lena Sôderberg a été employée pour définir les règles aujourd'hui employées par les algorithmes de reconnaissance faciale les plus diffusés sur la planète - un fantôme dans la machine, un simple exemple détruisant l'idée d'une vision neutre et objective de la machine, vision qui se révèle modelée par les préjugés, les privilèges et les idéologies.
机译:以几乎12,000公里/小时的速度在我们上方飞行,这是令人难以置信的创造。 WorldView_3卫星与地球的吸引力融为一体,被一颗脆弱的芭蕾舞团所包围,扫描着我们的星球,并传输图像,谷歌算法将这些图像组装成地球表面的数字地图。在这些镜头的分辨率级别上,像素不到半米,仅比主体的厚度大。过去,工匠从人体上测量世界:肘位相当于前臂的长度,拇指相当于手的手指的长度。勒·柯布西耶(Le Corbusier)在Modulor上调节自己的建筑物,该模块是他根据人体比例推导出来的。长期以来,我们通过基于人类规模,视觉和使用图的系统来了解我们的世界。但是,在数字文化中,身体不再固定空间。现在,正是通过这些技术,我们可以看到并感知世界,从而定义了我们如何走动以及如何构建它。这种新情况鼓励我们朝着人类和机器都可读的新概念敏感性发展,机器通过一套编码规则来感知世界。无论是通过照相机,传感器还是扫描仪的镜头,他们都在寻找特定的数据配置,预先建立的报告集,框架和几何形状。机器视觉抽象了我们城市的细微差别和复杂性,以便能够有效地计算,识别和处理它们。面部识别使用一帧来自矩阵图像的明暗像素帧,裁剪了1972年出版的《花花公子》杂志的中心页。实际上,这张玩伴的莉娜·索德伯格的照片被用来定义规则现在被地球上使用最广泛的面部识别算法所使用-机器中的鬼影,一个简单的例子破坏了机器中性和客观视野的想法,这种视野最终因偏见而形成,特权和意识形态。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号