...
首页> 外文期刊>InfoWorld >Farm Out or Farm In?
【24h】

Farm Out or Farm In?

机译:耕种还是耕种?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

With the growth of outsourcing and the pressure for IT organizations to do more with less, most businesspeople would agree that IT should outsource commodity functions - and focus its effort on services and systems that enhance a busi-ness's ability to compete. That's why you see IT shops outsourcing domains such as sales force automation, messaging, and even desktop support. Yet defining what constitutes a "commodity" function can be tricky. Just as "one man's trash is another man's treasure," one man's commodity is another man's competitive advantage.
机译:随着外包的增长以及IT组织要求事半功倍的压力,大多数商人会同意IT应该外包商品功能-并将精力集中在增强业务竞争能力的服务和系统上。这就是为什么您看到IT商店将销售自动化,消息传递甚至台式机支持等领域外包的原因。然而,定义什么构成“商品”功能可能很棘手。正如“一个人的垃圾是另一个人的财富”一样,一个人的商品是另一个人的竞争优势。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号