首页> 外文期刊>産業と環境 >日米の違い(日常生活編)
【24h】

日米の違い(日常生活編)

机译:日美之间的差异(日常生活)

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

ハーフ&ハーフは日本ではあまりrnお目にかからない。 生クリームと普rn通の牛乳の中間くらいの濃さのミルrnクだ。コーヒーにいれて飲むのだが、rnこれで作るカフェ・ラティは実にコrnソテリとしてマックリとしていて一rn口飲むとウソトリとなる。
机译:在日本很少见一半。这是一种milrnuku,大约相当于新鲜奶油和普通牛奶的厚度。尽管我把它放在咖啡里喝了,但是用它制成的咖啡厅真的很脆,就像玉米炒饭一样,当我喝一点时,它就成了骗子。

著录项

  • 来源
    《産業と環境》 |2009年第8期|80|共1页
  • 作者

    三上ク二;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 00:07:51

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号