【24h】

To the moon!

机译:到月球!

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Mike Massimino is reaching for the stars, or at least the next closest thing: the Hubble Space Telescope.rnThe New York-born astronaut and adjunct professor at Rice University and Georgia Tech will be aboard the space shuttle Atlantis Oct. 8 with six others, all flying into orbit as part of the space shuttle's fifth and final servicing mission to the telescope. The n-day flight will include five spacewalks to make repairs and upgrades to the telescope, extending its life into the next decade.rnIn an interview conducted by NASA, Massimino said he's excited about the improvements he and his fellow crew members are aiming to make on the Hubble scope.rn"We're going to be replacing a bunch of stuff. Some of the stuff is for life extension, to keep the Hubble healthy and working for years to come. We're going to be changing out batteries; we're going to be changing out these gyros which help point it; we're going to be changing out a fine guidance sensor which also helps with its pointing - stuff that kind of makes the telescope work, like the electricity and the water and plumbing in your house. Keep it going for a little bit longer.
机译:迈克·马西米诺(Mike Massimino)正在寻找恒星,或者至少是下一个最接近的事物:哈勃太空望远镜。rn出生于纽约的宇航员,莱斯大学和佐治亚理工学院的兼职教授将于10月8日与其他六人一起乘坐亚特兰蒂斯号航天飞机,作为航天飞机第五次也是最后一次对望远镜的维修任务的一部分,它们全部飞入了轨道。为期n天的飞行将包括五个太空行走,以对望远镜进行维修和升级,从而将望远镜的寿命延长至下一个十年。在接受NASA采访时,马西米诺对他和他的机组人员旨在实现的改进感到非常兴奋“我们将要更换一堆东西。其中一些是为了延长寿命,以保持哈勃的健康并在未来的几年内工作。我们将更换电池;我们将要更换的这些陀螺仪将其指向;我们将要更换的精制引导传感器也将为其提供帮助-这种东西使望远镜能够工作,例如电力,水和在您的房子里下水管,让它持续一点时间。

著录项

  • 来源
    《Industrial engineer》 |2008年第10期|13|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号