首页> 外文期刊>Промышленное и граждансκое строительство >Принципы архитектурно-пространственной организации сельских семейных интегрированных комплексов
【24h】

Принципы архитектурно-пространственной организации сельских семейных интегрированных комплексов

机译:农村家庭综合体的建筑和空间组织原则

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Развимие сельского хозяйсмва зависим ом усмойчивосми сельских поселений, коморая обеспечиваемся не молько наличием произвоgсмвенной базы, но и инфрасмрукмурой, включающей сисмему социального обслуживания. Исморически извесмны зgания, объеgиняющие жилье и помещения, преgназначенные gля веgения ремесленной, морговой и иной мруgовой gеямельносми: морговые и ремесленные лавки, апмеки, кузницы, ямские сманции, посмоялые gворы и м. g. В послеgние гоgы помребносмь в развимии агропромышленного произвоgсмва и инфрасмрукмуры сельских поселений сgелала особо восмребованным созgание современных объекмов, преgназначенных gля проживания и мруgовой gеямельносми семьи, мак называемых сельских жилищно-мруgовых комплексов. На основе анализа мирового опыма смроимельсмва и эксплуамации маких объекмов, а макже менgенций развимия архимекмуры села авморами смамьи сформулированы и апробированы в проекмных решениях принципы архимекмурно-просмрансмвенной организации сельских семейных инмегрированных комплексов. На примере эксперименмального проекма семейного инмегрированного жилищно-произвоgсмвенного комплекса среgней мощносми на 25 коров молочной специализации на мерримории Орловской обл. Рассмомрены приемы реализации эмих принципов.%The development of agriculture depends on the sustainability of rural settlements, which is insured not only by the presence of the production base, but also infrastructure, including a system of social services. Historically known buildings that combine housing and premises designated for craft, trade and other working activity: trade and handicraft shops, pharmacies, forge, yamskih station, inns, etc. In recent years, the need for development of agro-industrial production and infrastructure of rural settlements made specifically demanded the creation of modern facilities, which combine accommodation and employment of family, that is, the establishment of rural family of integrated housing complexes, industrial and housing and public facilities (ZHTK). On the basis of the analysis of international experience of construction and operation of such facilities, the modern reguirements and trends of village architecture the authors formulated and tested the principles of architectural and spatial organization of rural family integrated complexes in the design solutions. Methods for realization of these principles are considered on the example of a pilot project of integrated family housing-industrial complex of medium power for 25 dairy cows specialization on the territory of Oryol Region.
机译:农业的发展取决于农村居民点的可持续性,不仅通过生产基地的存在,而且还通过包括社会服务系统在内的基础设施工作来确保这一点。这些故事结合了专门用于手工艺品,太平间和其他太平间自制商店的房屋和房屋的故事,这些故事都是嘲笑着的:太平间和手工艺品商店,药店,伪造品,yamskie smants,重新贴上标签的gory和m。G。近年来,由于发展农业工业生产和农村居民区的基础设施,特别是需要为居住和对奶牛家庭友好的家庭,称为罂粟的农村住房和社区建筑提供现代设施。在分析世界小型im鼠的世界经验和最大对象的利用,以及斯玛米的弹药对阿基米拉村的发展之后,制定了农村家庭友好型综合建筑群的阿米纳姆收生组织原则,并在设计解决方案中对其进行了测试。以一个家庭综合住房和生产综合体的实验项目为例,该综合体在奥廖尔州Merrimory地区平均拥有25头奶牛专业生产能力。考虑了执行这些原则的方法。%农业的发展取决于农村居民点的可持续性,这不仅取决于生产基地的存在,而且还取决于包括社会服务体系在内的基础设施的存在。具有历史意义的建筑物,结合了专门用于手工艺,贸易和其他工作活动的房屋和场所:贸易和手工艺品商店,药房,锻造,yamskih站,旅馆等。近年来,发展农业工业生产和农村居民区基础设施的需求明确要求建立现代设施,将住宿和就业结合起来,即建立农村综合住房,工业和家庭综合住房。住房和公共设施(ZHTK)。在分析了此类设施的建设和运营的国际经验,乡村建筑的现代要求和趋势的基础上,作者在设计解决方案中制定并测试了农村家庭综合体的建筑和空间组织原则。在奥廖尔州境内的25头奶牛专业化家庭电力工业综合住宅综合体试点项目的示例中,考虑了实施这些原则的方法。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号