机译:基于语义的方法进行人名解析交叉文档
Graduate School of Infor. Science, Japan Advanced Institute of Science and Technology, Nomi-shi, 923-1292 Japan.;
personal name resolution; cross-document coreference resolution; semantic similarity; bootstrapping; clustering;
机译:建立个人办公室文件模型的新方法
机译:使用上下文图的科学文档中实体分辨率的一种新方法
机译:基于示例的单文档图像超分辨率:具有异常值排除的全局MAP方法
机译:跨文档音译个人名称Coreference解决方案
机译:基于语义的从链接的生命周期公路项目数据生成局部视图的方法
机译:鸟类谱系全基因组重测序的交叉和非交叉重组事件的高分辨率定位
机译:提议决议的出席人。 Bersani,Deringer et Westerterp au nom du groupe democrate-chretien et m. apel,mme Elsner,mm。 spenale et Vrederling au nom du groupe socialiste en ending du debat sur la question orale 8/68,avec demande de vote immediat conformement a l'article 47,paragraphe 4,du reglement sur les mesures de protection de l'economie francaise。文件de seance 1968-1968,Document 97 Revise,2 Juillet 1968. =“Bersani夫人,Deringer和Westerterp代表基督教民主党集团和apel先生,Elsner女士,Vrederling和spenale女士提出的决议提案代表社会党集团在口头问题8/68的辩论结束时,要求根据“法国经济保护措施规则”第47条第4款立即投票。工作文件1968-1968 ,97年修订,1968年7月2日“