首页> 外文期刊>電子情報通信学会技術研究報告 >言語グリッドを用いたプレゼンテーションスライドの日英翻訳の試み
【24h】

言語グリッドを用いたプレゼンテーションスライドの日英翻訳の試み

机译:使用语言网格尝试演示幻灯片的日英翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In oral presentation, we often use presentation slides. However it is difficult for Japanese to prepare presentation slides in English. In this paper, we propose a method for translating slide sentences in Japanese into ones in English by means of machine translation. We focus on two features of sentences in slides: expression without subjects and adjective phrases. Based on these features, paraphrasing technique is applied to Japanese sentences.%日本語を母国語とする人が英語でスライドを作成するのは,多大な労力を要する作業である.本稿では,過去に作成された日本語のスライドを機械翻訳によって英語に翻訳し,スライドを作成することを前提に,英語版スライドの作成法について述べる.その際,スライドに記述された言語表現の特徴に基づいて変換処理を行い,スライドに適した翻訳を試みる.具体的には,スライド中の文構造に基づき,主語の補完,連体節の言い換えなどの変換規則を適用する.
机译:在本演示文稿中,我们经常使用演示文稿幻灯片,但是日语很难用英语编写演示文稿幻灯片。在本文中,我们提出了一种通过机器翻译将日文幻灯片句子翻译成英语的方法。幻灯片中句子的两个特征:不带主语和形容词短语的表达;基于这些特征,将释义技术应用到日语句子中。%以日语为母语的人制作英语幻灯片需要大量的精力。这是必需的工作。在本文中,我们描述了如何制作英语幻灯片,假设以前创建的日语幻灯片是通过机器翻译翻译成英语并创建的。那时,基于幻灯片上描述的语言表达的特征执行转换处理,并尝试适合幻灯片的翻译。具体来说,根据幻灯片中的句子结构,应用转换规则,例如主题完成和副词的释义。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号