...
【24h】

Nothing's Set

机译:一无所有

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

With upheaval still occurring within various brick-and-mortar retail sectors, top-of-bed suppliers are finding that there are opportunities to test out concepts and look for ways to leverage some creativity and individuality in the category to generate excitement among shoppers. "We see an opportunity with the changes that are happening within the market," said Brian Delp, CEO at New Sega. "Retailers are open to testing and trying new things. The dust hasn't settled yet...they are open to listening." Part of it is that consumers are shopping multiple channels for top of bed, said Delp, and each channel presents a unique opportunity. Indo Count has found that top of bed for brick-and-mortar stores has been focused on solids and textures, especially for comforters and duvets, because retailers find that easier to put on the shelf, said Bryan Parker, VP-design and merchandising. However, online retailers, who are less at risk of sitting on inventory because vendors often drop-ship product, are more likely to put trend-driven patterns and prints online, he said. Among the colors and prints having a moment right now, said Parker, are navy and gray for solids, with floral prints making a resurgence and medallions still holding their own. Top-of-bed styles that are slowing down, he said, include photo-realistic prints, geometrics, fringe and pom-poms.
机译:由于各种实体零售行业中的动荡仍在发生,因此顶级供应商发现有机会测试概念并寻找方法来利用类别中的某些创造力和个性来在购物者中引起兴奋。 “我们看到了市场变化带来的机会,” New Sega首席执行官Brian Delp说。 “零售商愿意接受测试和尝试新事物。尘埃落定尚未解决……他们愿意听取。”部分原因是,消费者正在购买多个渠道购买床头柜,德尔普说,渠道带来了独特的机会。设计和销售副总裁布莱恩·帕克(Bryan Parker)表示,Indo Count发现,实体店的床头侧重于固体和质地,尤其是床罩和羽绒被,因为零售商发现这样更容易上架。他说,但是,由于零售商经常直接出货产品,在线零售商的库存风险较小,他们更有可能将趋势驱动型式和印刷品置于网上。帕克说,在暂时的颜色和图案中,海军蓝和灰色代表固体,而花卉图案则重新流行起来,而奖章仍然保留着。他说,正在放缓的床顶风格包括逼真的照片,几何图形,条纹和绒球。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号