【24h】

The New Wave

机译:新浪潮

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

In the recent past, "performance" products simply wicked moisture or repelled benzoyl peroxide stains, consumers considered cotton and bamboo inherently eco-friendly just by dint of being plants and most major retailers had zero interest in textile certifications. A lot has changed fairly rapidly - and more change is in the pipeline. A certain amount of baseline sustainability is mandatory now, and products that take the concept even further are true differentiators. No surprise then that the menu for "Intel Inside" solutions is expanding to meet the demand. Bureau Veritas, which develops test methodologies to support product claims, is seeing the evolution first-hand. "Since last year, microfiber pollution has gotten a lot of attention. It is not a flash in the pan. At some point in time there are going to be some regulations. We look at this as a budding problem," said Srini Venkataraman, global technical specialist.
机译:在最近的过去,“性能”产品只是芯吸水分或驱散过氧化苯甲酰污渍,消费者仅仅因为是植物而认为棉花和竹子本身就具有生态友好性,而且大多数主要零售商对纺织品认证没有兴趣。许多变化已经相当迅速-还在酝酿着更多的变化。现在,一定数量的基准可持续性是强制性的,使这一概念更进一步的产品才是真正的与众不同。毫无疑问,“ Intel Inside”解决方案的菜单正在扩展以满足需求。开发支持产品声明的测试方法的必维国际检验集团(Bureau Veritas)亲眼目睹了这一演变。 “从去年开始,超细纤维污染就引起了人们的广泛关注。这不是泛滥成灾。在某个时间点上将会有一些法规。我们认为这是一个萌芽的问题,”斯里尼说。 Venkataraman,全球技术专家。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号