【24h】

Tale OF TWO Power Plants

机译:两个电厂的故事

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

It has been almost a year since the biggest power failure in North American history. It was a hot Thursday afternoon in August. The blackout left 50 million people in the northeast United States and south central Canada asking who turned off the lights. Some stewed and suspected the worst ― terrorists ― and frantically searched for answers on their battery-powered radios. Others headed straight for the exit doors, relieved at the prospect of a little time off. Everyone who experienced the absence of electricity will never again take for granted the simple pleasures of air conditioning and cold beer. In Ontario, CANDU (CANada Deuterium Uranium) nuclear energy came to the rescue within a few hours of the blackout, while other power sources remained off-grid and out of commission, for as long as three days. (See diagram.)
机译:自北美历史上最大的电力故障以来已经过去了将近一年。八月是一个炎热的星期四下午。停电事件使美国东北部和加拿大中南部的5000万人丧生,询问谁关灯。一些人炖煮并怀疑是最严重的“恐怖分子”,并疯狂地在电池供电的收音机中寻找答案。其他人则直奔出口门,因为可能会有一点休息而松了一口气。那些没有电的人永远不会再把空调和冰镇啤酒的简单乐趣视为理所当然。在安大略省,停电后的几个小时内就对CANDU(加拿大氘铀)核能进行了救援,而其他动力源则一直处于离网状态和停运状态,长达三天。 (参见图。)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号