...
【24h】

Don't Label Me

机译:不要给我贴标签

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Ari and Ellie, your long-term collaborative photography project, Exactitudes, is an evolving archive of "social uniforms." The project includes more than 150 sets of gridded images of people, categorized according to type. You identify these types by observing people on the street and finding patterns in their styles, their dress codes. I'm wondering whether clothing is still the biggest signifier of one's social group. These days, Instagram seems more important. People no longer define themselves through possessions, but instead through the photos they share, the people they know, or what they "like." Everyone has a fake, curated persona. You started the project in 1994-a totally different time. Does it feel that way? That's a really old-school model: you'd get an e-mail alert, and then queue up outside the store. It's ironic that these big fashion brands with all this money and digital technology are trying to replicate that early model based on the power of the physical space. People line up on the street for hours. It is a kind of pilgrimage. Through Exactitudes, you must have seen the commodification and mainstream adoption of certain things that were once confined to subcultures.
机译:Ari和Ellie,您的长期合作摄影项目Exactitudes,是一个不断发展的“社会制服”档案。该项目包括150多种根据类型分类的网格化人员图像。您可以通过观察街上的人们并找到他们的风格,着装规范来识别这些类型。我想知道衣服是否仍然是一个人的最大代表。这些天,Instagram似乎更重要。人们不再通过财产来定义自己,而是通过分享的照片,认识的人或“喜欢的”东西来定义自己。每个人都有假的,精心策划的角色。您在1994年开始了这个项目,那是完全不同的时间。有这种感觉吗?那是一个非常古老的模型:您将收到一封电子邮件警报,然后在商店外排队。具有讽刺意味的是,这些拥有大量资金和数字技术的大型时装品牌正试图根据物理空间的力量复制早期的模型。人们在大街上排队几个小时。这是一种朝圣。通过Exactitude,您一定已经看到了曾经仅限于亚文化的某些事物的商品化和主流采用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号