首页> 外文期刊>Hansa >Automatisierte Anlege-und Versorgungssysteme
【24h】

Automatisierte Anlege-und Versorgungssysteme

机译:自动化的泊位和供应系统

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Fast ferries with very short harbour times need safe and automatic shore-to-ship connections for exchanging cargo, passengers and auxiliaries. New landing ramps with mooring- and fixing-devices had to be designed. NorEnt delivered by far the largest Linkspan-plant with some very special equipment to the terminals of the new » Stena HSS 1500 «-ferries. Smaller plants for » Stena HSS 900 « were installed in Gothenburg and Frederikshavn. » Automooring « came into service with Mols-Linien's new ferries.%Es kommen immer mehr Schnellfähren in Fahrt, die die reinen Fahrtzeiten immer weiter verkürzen, aber auch im Hafen ist Zeit Geld: In wirklich rasendem Einsatz werden Passagiere und Autos aus- und eingeladen. Da kann es sich kein Matrose mehr erlauben beim Festmachen des Schiffes mit den Wurfleinen daneben zu werfen. Auch jeder Autofahrer muß im Auto sitzen und darf nicht an Bord herumirren bis er seinen Platz gefunden hat. Alle trockenen und flüssigen Ver- und Entsorgungsgüter müssen schnell austauschbar sein. Bei Liegezeiten von 10, 20 bzw. max. 30 Minuten hilft hier nur noch eine sinnvolle Automation.
机译:港口时间非常短的快速渡轮需要安全且自动的岸对船连接,以交换货物,乘客和辅助设备。必须设计带有系泊和固定装置的新着陆坡道。 NorEnt向新型“ Stena HSS 1500”渡轮的码头交付了迄今为止最大的Linkspan工厂,配备了一些非常特殊的设备。在哥德堡和腓特烈港安装了用于“ Stena HSS 900”的小型工厂。 Mols-Linien的新渡轮开始服务于“ Automooring”。%越来越多的快速渡轮在移动中,这进一步缩短了航行时间,但港口的时间也很宝贵:旅客和汽车的装卸真正是疯狂的。系泊船时,任何水手都无法承受将抛锚线抛在船旁的麻烦。每个驾驶员还必须坐在车上,在找到自己的位置之前,不得在车上四处走动。所有干的和液体的供应和处置物品都必须可以快速更换。铺设时间为10、20或最大。仅30分钟的自动化将对您有所帮助。

著录项

  • 来源
    《Hansa》 |1996年第9期|p.228-230232|共4页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类 水路运输;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 01:49:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号